Je pourrais te soutirer tant d'argent que je te mettrais sur la paille. 我會(huì)煽起充足 僅僅用釘釘牢你的驢。
Les gens manifestent, faisant fleurir l'espoir que vous avez semé. 現(xiàn)今人們涌入街頭 煽起您幫忙點(diǎn)燃的希望之火
Les gens manifestent, faisant fleurir l'espoir que vous avez semé. 現(xiàn)今人們涌入街頭 煽起您幫忙點(diǎn)燃的希望之火
Les discours haineux contre les religions se multiplient, ce qui ne fait qu ' inciter à la violence. 針對(duì)有關(guān)宗教的仇恨言論很猖獗。 這只會(huì)煽起暴力。
En outre, la diffamation à l ' égard des symboles religieux peut mener à une incitation à l ' intolérance religieuse. 此外,對(duì)宗教象征的詆毀可煽起宗教不容忍。
Agir en vue d ' interdire toutes les paroles et tous les actes qui pourraient inciter au sectarisme et au tribalisme. 努力禁止一切可能煽起部落主義和種族主義的言論和行動(dòng)。
La conviction générale est que la presse n ' est pas fiable, voire qu ' elle jette de l ' huile sur le feu. 當(dāng)前盛行的觀點(diǎn)是:新聞界不可靠確實(shí)煽起了暴力的火焰。
Les armes ne sont pas en soi la cause initiale des conflits, mais elles agissent comme un moyen puissant pour les attiser. 雖然武器本身不是造成沖突的根源,但卻是煽起沖突的強(qiáng)大手段。
Le Soudan a souffert plus que tout de ce fléau qui a dégénéré en affrontements internes. 蘇丹遭受這種禍害的程度超過大多數(shù)國家,而這種禍害已煽起了內(nèi)部沖突之火。
Les discours de haine qui ont ponctué les violences intercommunautaires dans l ' état de Jongle? menacent d ' inciter à des violences ethniques systématiques. 在瓊?cè)R州部族間暴力事件中傳播的仇恨信息有可能煽起系統(tǒng)的種族暴力。