導(dǎo)讀:據(jù)報道,基地組織已亡頭目本·拉登的家人證實,本·拉登的兒子哈姆扎已經(jīng)與本·拉登同伙穆罕默德·阿塔的女兒結(jié)婚。穆罕默德·阿塔曾在“9·11事件”的劫機(jī)行動中扮演指揮者的角色。
Usama bin Laden’s son, Hamza bin Laden, reportedly married the daughter of the lead hijacker of the Sept. 11, 2001 terror attacks.
據(jù)報道,烏薩馬·本·拉登的兒子哈姆扎·本·拉登與2001年911恐怖襲擊事件的主要劫機(jī)者的女兒結(jié)婚了。
The late Al Qaeda leader’s half-brothers told The Guardian that Hamza, who has said he wants to avenge his dead terrorist dad, married the daughter of Mohammed Atta, an Egyptian national who hijacked and flew the first plane that crashed into the World Trade Center in 2001, the first blow in the 9/11 assault.
已故基地組織領(lǐng)導(dǎo)人本·拉登同父異母的兄弟接受英國《衛(wèi)報》采訪時說,哈姆扎想要給自己的父親報仇,已與穆罕默德·阿塔的女兒結(jié)婚。穆罕默德·阿塔是一名埃及國民,曾于2001年劫持并駕駛首架飛機(jī)撞向世貿(mào)中心大廈,開啟了911恐怖襲擊事件的第一擊。
“We have heard he has married the daughter of Mohammed Atta,” Ahmad al-Attas, Hamza bin Laden’s half-brother, told the Guardian. “We’re not sure where he is, but it could be Afghanistan.”
“我們聽說他與穆罕默德·阿塔的女兒結(jié)婚了”,哈姆扎·本·拉登同父異母的兄弟艾哈邁德·阿塔斯如是說,“但我們不確定他在哪里成婚的,可能是阿富汗?!?/p>
The half-brother did not offer more details about the reported marriage or where he received the information about the nuptials.
艾哈邁德·阿塔斯并沒有提供有關(guān)報道婚姻的詳細(xì)信息,也沒有提供有關(guān)婚禮信息的來源。
Hamza has previously made public statements urging followers to wage war on western cities including Washington and Paris.
哈姆扎此前曾發(fā)表公開聲明,鼓動組織成員向包括華盛頓和巴黎在內(nèi)的西方城市發(fā)起襲擊。