√在线天堂中文最新版网,97se亚洲综合色区,国产成人av免费网址,国产成人av在线影院无毒,成人做爰100部片

當(dāng)前位置: 外語學(xué)習(xí) > 英語 > 正文
ONOFF
劃詞翻譯

先是感動(dòng)了微博,然后登上BCC,它比人還忠誠?。p語版)

2019-02-16 查查英語社

導(dǎo)讀:近日一只來自呼和浩特的狗狗受到微博用戶的熱切關(guān)注。原來它的主人被車撞死后,他在這條馬路上足足等待了80天,網(wǎng)民表示希望好心人能夠幫助這只忠狗。

A loyal dog which has waited on a busy road for more than 80 days after its owner died there has captured the hearts of online communities in China.

主人去世后,一只忠誠的狗在繁忙的公路上等待了80多天,讓中國網(wǎng)民紛紛感動(dòng)不已。


Footage of the animal in the middle of the road in Hohhot, Inner Mongolia, has been viewed 1.4 million times on the popular Sina Weibo microblog.

新浪微博中一個(gè)視頻顯示,這只狗蹲守在內(nèi)蒙古呼和浩特市的一條車道中央,該視頻在新浪微博上被瀏覽了140萬次。


China’s Pear Video website said the dog has been seen in the road every day since its owner died on 21 August.

中國的梨視頻網(wǎng)站稱,這只狗自從主人于8月21日去世后,每天都守候在這條路上。


A taxi driver said people try to help but the dog runs away.

一名出租車司機(jī)說,他想幫幫這只狗,但它卻躲開了他。


"Drivers often give the little dog bits of food, but when we get out, he goes away," he said.

“司機(jī)經(jīng)常給小狗一點(diǎn)兒食物,但我們一下車,他就會(huì)躲開,”他說。


"This owner’s relationship with her dog was very deep. After she was killed, this little dog has just stayed standing guard.

“這只狗和它主人之間的的感情非常深。在她死后,這條小狗就蹲在那兒守護(hù)著?!?/p>


"Every day it’s in the road, I always see it. The relationship between man and dog is so true."

“每天,它都在守在這條路上,我總能看到它。人與狗之間的感情是很真實(shí)的?!?/p>


The video was filmed on 10 November and since it was shared on Sina Weibo, the site used instead of Twitter or Facebook in China, users have been commenting on the "loyalty" of the dog.

該視頻于11月10日拍攝,自從在新浪微博上發(fā)布后(在中國網(wǎng)民一般使用微博而不是Twitter或Facebook),用戶一直稱贊這只狗的“忠心耿耿”。


One person said: "This little dog is so loyal. My family used to have a dog and every day it would wait for me by the village school."

一個(gè)網(wǎng)民說:“這只小狗很忠誠。我的家人曾經(jīng)養(yǎng)過一只狗,每天它都會(huì)在我家鄉(xiāng)農(nóng)村的學(xué)校門口等我?!?/p>


Another user was concerned for the welfare of the pet.

一些用戶則擔(dān)心這只狗的處境。


"It is so dangerous for that doggy to stand in the middle of the road. I hope that some good people can adopt it and take it to a safe place," they said.

他們說:“這只小狗站在路中間是非常危險(xiǎn)的。我希望有好心人可以領(lǐng)養(yǎng)它,并把它帶到一個(gè)安全的地方。”


But this is not the first devoted dog to tug on the heartstrings of those on China’s social platforms.

但這并不是第一只感動(dòng)中國社交網(wǎng)絡(luò)的忠狗。


Earlier this year, Pear Video users fell hard for an elderly dog named Xiongxiong who would wait patiently outside a train station for his owner to come homefrom work.

今年早些時(shí)候,梨視頻的用戶為拍攝了一只名叫熊熊的老狗,它在火車站外耐心地等待他的主人下班回家。


In Japan, Hachiko the Akita became famous in the 1920s for meeting his master every day at a railway station. He continued to make the journey nine years after his owner’s death.

在日本,20世紀(jì)20年代一只名為“八公”的秋田犬每天都會(huì)在火車站等候他的主人,甚至主人去世九年后還繼續(xù)等著,這只狗因此而聞名。

來源:BBC



相關(guān)閱讀