在英語學(xué)習(xí)的過程中,我們知道英語中用來表達“?!钡?/span>詞匯雖然不是非常多,但也還是有好幾個呢,例如:cow(牛, 母牛),ox(牛, 犉),bull(公牛, 牛, 牯牛, 牯, 廢話, 廢物),neat(牛),bossy(牛)。
那你知道“吹?!庇糜⒄Z怎么說嗎?絕對超乎你預(yù)料,英語中“吹牛”的表達居然和cow毫無關(guān)系!而且不僅如此,“吹?!钡挠⒄Z表達居然和任何表達“?!钡脑~匯都沒有關(guān)系,那“吹?!钡挠⒄Z表達到底是什么呢?一起來學(xué)習(xí)下吧!
01 表達“吹?!钡挠⒄Z詞匯
boast 大話, 吹牛, 詡, 誕
例句】Witnesses said Furci boasted that he took part in killing them
幾位證人聲稱富爾奇曾吹噓自己參與了對他們的屠殺。
ostentation 大吹大擂, 吹牛, 大話
例句】Consumers are abandoning the excess and ostentation of the 1980s
消費者摒棄了20世紀80年代鋪張擺闊的陋習(xí)。
swank 吹牛, 大話;自吹;自夸
例句】I have always been against swanking about all the things I have been lucky enough to win.
我一向不喜歡和別人炫耀自己因為幸運而取得的那些成就。
brag 吹牛, 夸耀, 夸口, 夸, 說大話, 瞎吹
例句】He's always bragging about his prowess as a cricketer
他總是吹噓自己板球球技的高超。
02 表達“吹牛”的短語
full of hot air 形容某人談話空泛不切實際,夸夸其談;吹牛,說大話。
這個詞是美國常用的俚語,最早開始使用的時候只有Hot air,用來形容冗長的話猶如一陣熱空氣,令人不悅又空泛不實際。在現(xiàn)在的口語中更加簡單,將 Hot air 用 It 代替,簡化成我們在美劇中常看到的Full of it。
Tracy:Didn’t Bill help you with the paper? I saw you two talking.
特蕾西:比爾沒有幫你準備報告嗎?我看到你們在談話。
Bill:Don’t mention it. He is so full of hot air.
比爾:別提了,他一直在胡扯。
Tracy:True. I can’t help rolling my eyes whenever I talk to him.
特蕾西:這倒是,每次和他談話,我都忍不住翻白眼。
Bill:I wonder where he got his confidence.
比爾:不知道他哪里的自信。
今天的知識就到這里了,你學(xué)會怎么英語表達“吹?!绷藛幔?/span>
來源:英語家園