basilisk造句
例句與造句
- Why didn ' t harry talk parseltongue to the basilisk
為什么哈利沒有用蛇老腔對(duì)蛇怪說話呢? - Not a spell so much as a magical effect , caused by seeing the reflected eyes of a basilisk
同看到蛇怪眼睛產(chǎn)生的魔法效果不甚相同的咒語。 - Stephen withstood the bane of miscreant eyes , glinting stern under wrinkled brows . a basilisk
斯蒂芬忍受著在皺起的眉毛下,嚴(yán)厲地閃著邪光的那雙眼睛的劇毒。 - Tom opens the chamber of secrets and releases the basilisk into the school . several students are injured and one ( myrtle ) is killed
湯姆開啟密室,將蛇怪放入學(xué)校。數(shù)名學(xué)生受傷,一名(桃金娘)死亡。 - This diary , of course , is the one riddle later turned into a horcrux - and which harry destroyed with the fang of the basilisk ( hbp23 )
(密室第13章)當(dāng)然,這本日記日后被里德爾變成了他其中的一個(gè)魂器,不過被哈利用蛇怪的獠牙給摧毀了。 - It's difficult to find basilisk in a sentence. 用basilisk造句挺難的
- This diary , of course , is the one riddle later turned into a horcrux - and which harry destroyed with the fang of the basilisk ( hbp23 )
當(dāng)然,這就是那本后來被里德爾變成了他一個(gè)魂器的日記,也是哈利用蛇怪的獠牙毀掉的那本日記(王子第二十三章) 。 - The male can be distinguished from the female by the scarlet plume on its head , but basilisks are usually magically rather than normally bred
分別雌雄蛇怪的方法是雄蛇怪的頭頂有一撮猩紅顏色的冠毛,不過蛇怪通常都是靠魔法而不是配種而繁殖出來的。 - June . tom lures harry to the chamber and challenges him but is defeated when harry destroys both the basilisk and the diary ( cs17 )
1993年6月,湯姆引誘哈利來到密室,要和他對(duì)決。但是哈利殺死了蛇怪,也毀了日記本。湯姆敗給了哈利(密室,第17章) 。 - A basilisk can live for at least 900 years given an adequate food supply , and as it can eat most vertebrates ( including humans ) , this is not difficult to achieve
只要有足夠的食物,蛇怪的壽命至少有九百年,而凡是脊椎動(dòng)物(包括人在內(nèi))它們都可以吃,因此這點(diǎn)很容易做到。 - Basilisk - breeding has been outlawed since medieval times and in the present day falls under the ban on experimental breeding , but this law has rarely been broken even by dark wizards , since only a parselmouth can control a basilisk
早在中古時(shí)期,繁殖蛇怪就已經(jīng)是非法的行為,到了現(xiàn)在,這已經(jīng)被寫入《禁止為試驗(yàn)而馴養(yǎng)動(dòng)物》里,但這個(gè)法律,即使是黑巫師也不經(jīng)常違背,因?yàn)槟軌蚩刂粕吖值娜酥挥猩呃星弧? - And since we know what terrible consequences the quarrel had - - a basilisk was left in the chamber of secrets in order to kill as many muggle - borns as possible - - the saying could ' ve been put on the crest as a warning for future generations never to mess with someone so dangerous
自從我們知道這場(chǎng)激烈的爭(zhēng)吵的結(jié)果? -一條蛇怪可能為了殺死麻瓜出生的巫師被留在了密室- - - -這個(gè)說法使這則諺語被寫在了校徽上以提醒后代們千萬不要去惹惱那些危險(xiǎn)的人。 - His forehead , that i once thought so manly , and that i now think so diabolical , was shaded with a heavy cloud ; his basilisk eyes were nearly quenched by sleeplessness , and weeping , perhaps , for the lashes were wet then ; his lips devoid of their ferocious sneer , and sealed in an expression of unspeakable sadness
他的前額,我曾認(rèn)為很有丈夫氣概,現(xiàn)在我感到它變得十分惡毒,籠罩著一層濃云他那露出怪物的兇光的眼睛由于缺乏睡眠都快熄滅了,也許還由于哭泣,因?yàn)榻廾菨竦乃淖齑绞チ四莾磹旱淖I嘲神情,卻被一種難以名狀的悲哀的表情封住了。