Since the boj abandoned “ quantitative easing ” in march, japan's monetary base has withered 從三月份日本銀行放棄“定量寬松”政策以來,日本的基礎(chǔ)貨幣供給量萎靡不振。
Japan ended their process of quantitative easing, and the u . s . market pulled back seven percent, and the emerging markets fell into a bear market 日本結(jié)束了他們的數(shù)子舒緩;美國市場下跌百分之七;新興市場跌入熊市。
A year ago the boj declared deflation dead and ended its five-year experiment with “ quantitative easing ”, which involved flooding the market with excess liquidity 一年前,日本央行宣布通貨緊縮結(jié)束并完成為期5年的“定量放松”嘗試,使市場充滿過剩流動(dòng)性。
Until recently , senior politicians were threatening the central bank with the loss of its independence should it seek to dismantle quantitative easing too quickly 直到最近,一些高層政界人士一直在威脅央行說,如果它尋求過快終止定量寬松政策,將剝奪它的獨(dú)立性。
At the time of his sale, the governor was contemplating the biggest decision of his career, an end to “ quantitative easing ”, by which the boj had for five years flooded the banking system with excess reserves 在福井出售其股份之際,這位央行行長正在思忖其職業(yè)生涯中最大的一個(gè)決定,結(jié)束長達(dá)5年的日本央行向銀行系統(tǒng)投放超額儲備金的“定量寬松”政策。