bank n. 1.堤,堤防;岸,河畔。 2.埂,壟,堆。 3.(海中水下的)沙洲,灘。 4.斜坡,邊坡,坡度;轉(zhuǎn)彎。 【航空】(飛機(jī)轉(zhuǎn)彎時(shí)的)傾斜狀態(tài),傾斜。 5.【礦物】采煤工作面地區(qū)[通道],井口區(qū);【撞球】(球臺(tái)的)橡皮邊。 the right [left] bank (順流方向的)右[左]岸。 a sand bank沙洲。 the angle of bank (飛行中的)傾角。 bank of clouds 云峰,云層。 from bank to bank (礦工)由下井到出井(的時(shí)間)。 vt. 1.在…旁筑堤;堆積;圍;封(火)。 2.【航空】使傾斜;【撞球】 使(球)碰邊(入袋)。 3.使(公路、鐵路轉(zhuǎn)彎處)外側(cè)比內(nèi)側(cè)超高。 bank a fire 封火。 vi. 1.形成堤;(云)擁積。 2.【航空】傾斜;傾斜著飛行;(汽車)傾斜著行駛。 bank up 堵截(河流等);封(火);【冶金】封爐;成堤狀,(重疊)成層 (Clouds began to bank up. 云層開始重疊起來)。 n. 1.銀行,金庫。 2.莊家;莊家面前的賭本;賭場主。 3.庫,貯藏所,貯備。 a blood bank 血庫。 a savings bank 儲(chǔ)蓄銀行。 break the bank 耗盡資源;(賭博)下莊,把莊上的錢全部贏來。 in bank 存入銀行;準(zhǔn)備著,儲(chǔ)蓄著。 safe as the bank 十分安全。 英格蘭銀行。 vt. 1.把(錢)存入銀行。 2.資助,為…提供資金。 vi. 1.開銀行。 2.在銀行里存款;與銀行往來 (with). 3.(賭博)做莊家。 bank on [upon] 〔口語〕信賴,依賴,指望,依靠。 bank with 和(銀行)有往來。 n. 1.排,列,組,系列;【電學(xué)】觸排,線?。唤M合。 2.【音樂】鍵座。 3.〔美國〕一排電梯。 4.槳手(座位);【法律】法官席位。 5.報(bào)紙小標(biāo)題。 transformer banks 變壓器組。 banks of 成排[組]的。 in banks 成排[組]地。 vt. 把…排成一列。 bank the seats 把座位擺成一排。
Payments by bank drafts must be made payable to beijing huachu technology training center , with clearing bank in china 收款人為北京華儲(chǔ)物流有限公司(北京華儲(chǔ)技術(shù)培訓(xùn)中心) ,注意必須指定一家中國的銀行為結(jié)算行。
The clearing bank will also pay interest on the deposits from the participating banks , which will in turn pay interest to their depositors 該中心支行將向清算行支付存款利息,而清算行亦付利息給參加行,而參加行則付息給存戶。
Most of the payments made by businesses and government in britain and a large part of the payments made by private individuals are settled through the clearing banks 由英國政府和企業(yè)作出的絕大部分支付,以及由私人作出的大部分支付都是通過清算銀行來進(jìn)行的。
The british financial authorities also had two drills in the past year , one of which examined the impact on a british clearing bank of the failure in london of a foreign banking subsidiary 同年英國金融管理機(jī)構(gòu)也作了兩項(xiàng)模擬,其中之一是觀察一間外國銀行在倫敦的分支機(jī)構(gòu)倒閉對(duì)一家英國清算行的影響。
The clearing bank will , after setting aside an appropriate amount of rmb funds , deposit all rmb funds absorbed from its own depositors and other participating banks with the pboc shenzhen sub - branch 清算行吸收其本身和其他參加行存入的人民幣存款后,除保留一定數(shù)額的頭寸外,會(huì)全數(shù)存款存入人行深圳市中心支行。
To accomplish this , it is important to carry out the reform of the banking system , in order to exercise management over various banks ' liability rate on assets and ability to prevent financial risks in accordance with the principles set for international clearing banks 其中很重要的一條是對(duì)銀行系統(tǒng)進(jìn)行改革,按照國際清算銀行確定的原則對(duì)銀行進(jìn)行管理,對(duì)其業(yè)務(wù)實(shí)行資產(chǎn)負(fù)債比例管理和風(fēng)險(xiǎn)管理。