With big handbags becoming a key fashion accessory for working women , health experts are warning they can also become a key health concern 如今,大手提包已成為職業(yè)女性一個(gè)不可缺少的時(shí)尚配件,而健康專家們?nèi)涨鞍l(fā)出警告,手提包也可能會(huì)成為一個(gè)不可小視的“健康殺手” 。
In addition , the group has established a new women s apparel label , imaroon , offering young working women with simple fashion and basic wear with less extravagant decoration in timeless styles 集團(tuán)另一個(gè)新建立的品牌imaroon ,服裝的設(shè)計(jì)則較為簡約基本,以年青上班族為目標(biāo)顧客。
" it ' s a strong image of a working woman " said tomoki ishikawa a 19 - year - old male university student walking through omotesando subway station in a trendy 4 part of central tokyo 一位名叫tomoki ishikawa的19歲大學(xué)生走過東京時(shí)尚中心表參道站時(shí)說: “這幅海報(bào)很震撼地展示了一位職業(yè)女性。 ”
" it ' s a strong image of a working woman " , said tomoki ishikawa , a 19 - year - old male university student walking through omotesando subway station in a trendy part of central tokyo 一位名叫tomoki ishikawa的19歲大學(xué)生走過東京時(shí)尚中心表參道站時(shí)說: “這幅海報(bào)很震撼地展示了一位職業(yè)女性。 ”
Lobbyists say this is good for working women - but bad for business . the 2billion cost will come from recruiting and training workers to cover new mothers ' longer absences 游說人士稱,這一新規(guī)定對女員工有利,但對企業(yè)不利。由于產(chǎn)假的延長,企業(yè)將在招聘及培訓(xùn)“補(bǔ)缺”員工上花費(fèi)20億英鎊的成本。
In a city where international careers often have been synonymous with men , new challenges arise for such working women , who can no longer be automatically regarded as the so - called " trailing spouses " 在一個(gè)通常把國際生涯認(rèn)為是男人的同義詞的都市里,這些不想被稱為所謂的“尾隨家眷”的職業(yè)婦女面臨著新的挑戰(zhàn)。
" working women have sophisticated tastes , but buying an evening dress is a very expensive proposition , and most people do n ' t want to wear the same dress more than once , " says doniger 多尼哥說: “現(xiàn)在的白領(lǐng)女士品味越來越多變,買一件晚禮服對她們來說是個(gè)‘很貴的主意’ ,因?yàn)槎鄶?shù)人不愿意兩次宴會(huì)穿同一件衣服。 ”
Handbags a health hazard for women , experts warned with big handbags becoming a key fashion accessory for working women , health experts are warning they can also become a key health concern 如今,大手提包已成為職業(yè)女性一個(gè)不可缺少的時(shí)尚配件,而健康專家們?nèi)涨鞍l(fā)出警告,手提包也可能會(huì)成為一個(gè)不可小視的“健康殺手” 。
Based on the results of present study , two suggestions are proposed : firstly , married working women should try to avoid the occurrence of stress events , family members and the society should also support them 根據(jù)研究結(jié)果,本研究提出下列建議:首先,已婚職業(yè)婦女應(yīng)設(shè)法減少生活壓力事件的生成,而其家人及社會(huì)亦應(yīng)予以協(xié)助。
As he listened to her , there rang in the ears of his memory the harsh cries of barbarian women and of hags , and , in lesser degrees of harshness , the strident voices of working women and of the girls of his own class 聽她說話時(shí),他記憶的耳朵里也響起了兇悍的婦女刺耳的眼噪和勞動(dòng)?jì)D女和他本階級(jí)的姑娘們雖不刺耳卻也不中聽的聲音。