Their chief is elizaphan , the son of uzziel 烏薛的兒子以利撒反作哥轄宗族家室的首領(lǐng)。
And the sons of uzziel ; mishael , and elzaphan , and zithri 22烏薛的兒子是米沙利,以利撒反,西提利。
The leader of the families of the kohathite clans was elizaphan son of uzziel 30烏薛的兒子以利撒反作哥轄宗族家室的首領(lǐng)。
And of the tribe of the children of zebulun , a chief , elizaphan , the son of parnach 西布倫支派、有一個(gè)首領(lǐng)、帕納的兒子以利撒番。
And the prince of the tribe of the children of zebulun , elizaphan the son of parnach 25西布倫支派有一個(gè)首領(lǐng),帕納的兒子以利撒番。
And the leader of the father ' s household of the families of the kohathites shall be elizaphan the son of uzziel 30哥轄人家族之宗族的首領(lǐng)是烏薛的兒子以利撒反。
And moses called mishael and elzaphan , the sons of uzziel the uncle of aaron , and said unto them , come near , carry your brethren from before the sanctuary out of the camp 4摩西召了亞倫叔父烏薛的兒子米沙利,以利撒反來,對他們說,上前來,把你們的親屬從圣所前抬到營外。
And moses sent for mishael and elzaphan , the sons of uzziel , the brother of aaron ' s father , and said to them , come near and take your brothers away from before the holy place , outside the tent - circle 摩西召了亞倫叔父烏薛的兒子米沙利、以利撒反來、對他們說、上前來把你們的親屬從圣所前抬到營外。