辟邪歸正 repudiate heresy and restore orthodox religion
改邪歸正 forsake heresy and return to the truth; abandon the depraved way of life and return to the path of virtue; break away from evil ways and return to the orthodox path; forsake [give up] evil ways and return to the right path; give up an evil way of life and reform oneself; have a change of heart and do good; mend one's ways; return to a lawful way of living; stop doing evil and reform oneself; turn over a new leaf
棄邪歸正 mend one's ways; alter [change] from bad to good; amend one's conduct; break away from the evil and return to the virtuous way; cleanse one's heart and begin a new life; correct one's conduct; cut off [abandon; drop; give up] one's bad habits; forsake heresy and return to the right way; forsake the deflected course and return to the straight one; forsake vices and embrace orthodox ways; give up one's evil ways and return to the path of righteousness; leave false ways and come back to the true ones; leave the heterodox and come back to the orthodox; reclaim sb. from vice; reject evil ways and start on the right track; return to lawful living; return to the orthodox path; stop doing evil and reform oneself; turn from the ways of vice and follow the paths of virtue
言歸正傳 hark back to the subject; and now to be serious; come back to our story; come to business; get back to the “true story”; jesting [joking] apart; lead the conversation to serious things; return from the [a] digression; resume the thread of one's discourse; return to one's muttons [the subject]; revert to the original topic of conversation