strike where or when the enemy is unprepared; take sb. by surprise; catch sb. unawares; take sb. at a disadvantage; attack [strike] before the enemy is prepared
乘其不備 catch one unprepared; find one off his guard; take advantage of a person's lack of preparation
出其不備 take one unaware; before one is prepared; catch one off guard
出其不意,攻其無備 do the unexpected,attack the unpreparedcatch a weasel asleepcatch sb. unprepareddo what the enemy does not expect,attack before he is preparedshould do what they don't expect,and strike when they're unprepared.take sb. by surprise
出其不意攻其無備 should do what they don't expect and strike when they're unprepared
攻其無備,出其不意 strike where the enemy is unprepared,appear where he does not expect us
攻其無備出其不意 strike where the enemy is unprepared appear where he does not expect us
乘其不意 take advantage of sb.'s ignorance [unpreparedness]
出其不意 (出乎對方意料之外) take sb. by surprise; beyond one's range of expectation; catch sb. unawares [unprepared]; catch [take] someone napping; do what (they) do not expect; have sb. over the barrel
攻破 break through; make a breakthrough; breach 攻破敵軍防線 break through the enemy defense lines; 堡壘更容易從內(nèi)部攻破。 it's easier to “capture the fortress from within.”
"查查詞典"手機(jī)版
千萬人都在用的超大詞匯詞典翻譯APP
例句與用法
The stock - brokers did not corner mr barber as they purposed ; you don ' t catch a weasel asleep 股票經(jīng)紀(jì)人沒按原來的打算把巴伯先生逼入絕境,你不可攻其不備。
The stock - brokers did not corner mr barber as they purposed ; you don ' t catch a weasel asleep 股票經(jīng)紀(jì)人沒按原來的打算把巴伯先生逼入絕境,你不可攻其不備。
Now , sir , it s got to come to blows sooner or later and what i propose is , to take time by the forelock , as the saying is , and come to blows some fine day when they least expect it 這樣,閣下,這就是個(gè)是遲些還是早些進(jìn)行打擊的問題。而我的建議是,正如俗語所說,把握時(shí)機(jī),然后在某一天,出其不意,攻其不備。
When volumes in japan finally picked up , they caught the tse off - guard : on a couple of occasions in late 2005 and early 2006 the exchange ' s systems crashed , a deep embarrassment 當(dāng)東京的交易額最終趕上時(shí),他們(指滬深兩地)以對東京證券交易構(gòu)成攻其不備之勢:在2005年末2006年初數(shù)次使東京的交易體系崩潰,陷入難以自拔的窘境。