And saul answered and said , am i not a benjaminite , of the smallest of the tribes of israel 21掃羅回答說,我不是以色列支派中至小的便雅憫人么?
Now there was a worthless fellow there whose name was sheba , the son of bichri , a benjaminite 1在那里恰有一個(gè)卑劣之徒,名叫示巴,是便雅憫人比基利的兒子。
And david said to abishai and all his servants , now my son , who came forth from my body , seeks my life ; how much more then this benjaminite will do so 11大衛(wèi)又對(duì)亞比篩和眾臣仆說,我親生的兒子尚且尋索我的性命,何況這便雅憫人呢?
Now there was a man from benjamin whose name was kish , the son of abiel , the son of zeror , the son of becorath , the son of aphiah , a benjaminite , a man of wealth 1有一個(gè)便雅憫人,名叫基士,是便雅憫人亞斐亞的玄孫,比歌拉的曾孫,洗羅的孫子,亞別的兒子,是個(gè)財(cái)主。
And now there is with you shimei the son of gera , the benjaminite of bahurim , who cursed me with a terrible curse on the day i went to mahanaim ; but he came down to meet me at the jordan , and i swore to him by jehovah , saying , i shall not kill you with the sword 8在你這里有巴戶琳的便雅憫人,基拉的兒子示每;我往瑪哈念去的那日,他用狠毒的咒詛咒罵我,后來卻下約但河迎接我,我就指著耶和華向他起誓說,我必不用刀殺你。