Nous saluons, à cet égard, l ' initiative du Groupe des Huit (G-8) sur l ' annulation de la dette multilatérale. 在這方面,我們歡迎八國集團(tuán)主動(dòng)取消多邊債務(wù)。
Le Japon et la Fédération de Russie renforceront leur action concertée dans le cadre du Groupe des Huit (G-8). 日本和俄羅斯聯(lián)邦將加強(qiáng)在八國集團(tuán)構(gòu)架內(nèi)的協(xié)調(diào)行動(dòng)。
Je suis très satisfait des progrès réalisés au sommet de Gleneagles du Groupe des Huit. 我對(duì)在格倫伊格爾斯8國集團(tuán)首腦會(huì)議上取得的進(jìn)展感到高興。
La coopération Sud-Sud a également occupé une place de plus en plus importante dans les délibérations du Groupe des Huit (G-8). 南南合作也日益在八國集團(tuán)的審議中占有顯著地位。
Cet engagement a été renouvelé à la réunion du Groupe des Huit tenue à évian en 2003. 后來八國集團(tuán)于2003年在法國Evian重申這一承諾。
En sa qualité de Président du Groupe des Huit, la Fédération de Russie accorde à cette question un intérêt prioritaire. 俄羅斯聯(lián)邦現(xiàn)任八國集團(tuán)主席,我們優(yōu)先重視這一問題。
La Russie, avec ses partenaires du Groupe des Huit, offre une aide multiforme à ce groupe de pays. 俄羅斯與8國集團(tuán)伙伴一起,向此類國家提供了多方面援助。
Le Groupe des Huit a relancé cette initiative en juin 1999, lors de son sommet à Cologne. 八國集團(tuán)于1999年6月在科隆首腦會(huì)議再次發(fā)起這項(xiàng)倡議。
Le Groupe des Huit s ' est penché sur les questions relatives à la stabilité du système financier international et au développement. 八國集團(tuán)討論了世界金融制度的穩(wěn)定性和發(fā)展問題。
La rencontre du Groupe des Huit en écosse a montré de quelle manière nous nous acquittions de notre promesse. 八國集團(tuán)的蘇格蘭會(huì)議表明了我們?nèi)绾文軌騼冬F(xiàn)我們的承諾。