- Qu'importe ce que c'est. Lisbon, par ici, s'il vous pla?t.
管它是怎樣 Lisbon 這邊走 - Ce n'est pas ce que je veux dire, mais qu'importe.
我不是這個(gè)意思 但是也沒有關(guān)系了 - Je suis s?r qu'il s'en sortira, qu'importe ce que c'est.
相信他長(zhǎng)大之后會(huì)明白的 無論任何事 - Qu'importe que j'ai tué son mari... et son père !
我殺了她的丈夫和父親 那又怎么樣? - Le monde est un enfer. Qu'importe ce qui s'y passe !
這個(gè)該死的世界 有誰在乎發(fā)生什么 - Qu'importe, elle est en chaise roulante 20 heures par jours.
總之 她一天20個(gè)小時(shí)都坐在輪椅上 - Qu'importe où cette porte mène, il n'y a pas de caméras.
不管那扇門通向哪 上面都沒裝攝像頭 - Qu'importe lesquels à partir du moment où ils sont classés secret.
不管什么文件 只要是高度機(jī)密的就行 - Qu'importe si on ne peut survivre sans une maintenance sophistiquée ?
如果離開了昂貴的維護(hù)就無法生存的話 - Qu'importe que je puisse passer dans un broyeur et survivre?
那又怎樣,我能興高采烈 大肆宣傳嗎?