Il faudrait également faire en sorte que le document final de la réunion au sommet de 2005 ne contienne aucune formule définitive concernant l ' ensemble des questions susvisées. 千年審查首腦會(huì)議最后文件也應(yīng)當(dāng)避免對(duì)上述任何問題作出論斷。
Le nombre de réponses au questionnaire mentionné plus haut (voir annexe) étant limité, il faut se garder de tirer des conclusions définitives sur les perspectives des administrations publiques des états Membres, et l ' état dans lequel elles se trouvent. Mais tout semble indiquer qu ' il y a une volonté de voir aboutir la revitalisation des institutions publiques partout dans le monde. 對(duì)上文提到的問卷的答復(fù)(附件一)有限,不應(yīng)由此對(duì)會(huì)員國(guó)公共行政的觀點(diǎn)及現(xiàn)狀作出論斷,但是,有確切的跡象顯示,世界各國(guó)致力于公共機(jī)構(gòu)的振興。
Comme on le verra plus loin, il est possible qu’une organisation ait de bonnes raisons de n’avoir chargé aucune de ses unités administratives de tel ou tel élément. Afin de ne pas surcharger le tableau, on n’a pas indiqué, dans chaque cas, le titre exact des unités administratives concernées. 此外,不打算在該表內(nèi)作出論斷,因?yàn)?如下面所述,一個(gè)組織也許有很好的理由報(bào)稱它并未委派任何單位負(fù)責(zé)特定組成部分(如表內(nèi)所示),表內(nèi)所用的辦公室或單位的稱謂只是一般性的,以避免使該表更加復(fù)雜。
Comme on le verra plus loin, il est possible qu’une organisation ait de bonnes raisons de n’avoir chargé aucune de ses unités administratives de tel ou tel élément. Afin de ne pas surcharger le tableau, on n’a pas indiqué, dans chaque cas, le titre exact des unités administratives concernées. 此外,不打算在該表內(nèi)作出論斷,因?yàn)?如下面所述,一個(gè)組織也許有很好的理由報(bào)稱它并未委派任何單位負(fù)責(zé)特定組成部分(如表內(nèi)所示),表內(nèi)所用的辦公室或單位的稱謂只是一般性的,以避免使該表更加復(fù)雜。
En second lieu, que, pour sa part, le terme permissible utilisé dans le texte anglais des projets de directives adoptés jusqu ' à présent et de leurs commentaires implique que la question se pose exclusivement en termes de permissibilité et non d ' opposabilité, ce qui présente l ' inconvénient de prendre inutilement parti dans la querelle doctrinale mentionnée ci-dessus. 其次,迄今為止通過的準(zhǔn)則草案英文本所用的 " 可允許 " 一詞及其評(píng)注間接表明,這完全是一個(gè)可允許性問題,而不是可反對(duì)性問題,它的缺點(diǎn)是無謂地預(yù)先對(duì)上面所討論的學(xué)說爭(zhēng)執(zhí)作出論斷 。