On ne réformera jamais rien, avec des indécis dans ton genre. 你這么患得患失,改革就沒(méi)個(gè)頭了
Tu t'inquiètes trop de ce qui a été et de ce qui sera. 你患得患失 太在意從前 又太擔(dān)心將來(lái)
Ne prends pas trop mal la défaite. Tu n'as jamais eu ta place ici. 不用患得患失,反正你是鐵定要退學(xué)的
Vous êtes un handicap pour de beaucoup de personnes qui ont beaucoup à perdre. 對(duì)于那些患得患失的大人物 你是個(gè)累贅
Je prends les choses trop à coeur. C'est le problème Damon. 我太患得患失了 Damon 這才是問(wèn)題所在
Tu es tout seul. Tu peux très bien changer d'avis et m'abandonner 或許幾個(gè)月后 我也能像你一樣,不再患得患失
Elle t'a fait souffrir, hein? 她當(dāng)你患得患失 對(duì)吧?
Vive l'espoir, à bas la drogue. 患得患失。
Je suis sorti de la Maison Blanche avec l ' impression certaine que les efforts et les incertitudes de ces derniers jours avaient valu la peine. " 我離開白宮,深信所做的努力和過(guò)去幾天患得患失都是值得的。
Le 19 mars 2012, le requérant s ' est adressé au Procureur général demandant, entre autres, un examen de son épaule gauche et les soins nécessaires car il ne pouvait pas lever normalement et sans douleur le bras; un examen ORL; un examen neurologique, car il avait perdu énormément de sensibilité dans les membres depuis les faits; et un examen psychiatrique, car il souffrait notamment d ' insomnies, de stress et d ' anxiété. 2012年3月19日,申訴人致函總檢察長(zhǎng)要求檢查他的左肩和給予必要的醫(yī)療照顧,因?yàn)樗淖蟾觳膊荒苷Le,并且沒(méi)有了疼痛感;耳、鼻、喉檢查;神經(jīng)檢查,因?yàn)樗械阶詮耐对V事件之后肢體已經(jīng)喪失了知覺(jué);以及進(jìn)行心理檢查,因?yàn)樗加惺摺?font color="#cc0033">患得患失和心理焦慮等各方面的癥狀。
患得患失的英語(yǔ):worry about personal gains and losses; anxious for a favor and worried lest one should lose it; be mindful of personal gains and losses; be swayed by consideration of gain and loss; think in terms of ...
患得患失的俄語(yǔ):pinyin:huàndéhuànshī стараться приобрести и бояться потерять (обр. о мелком чувстве собственника, об отсутствии принципиальности в подходе к вопросам личных выгод)