Le règlement des litiges peut prendre du temps; les plaignants se désistent et perdent. 訴訟會(huì)拖得很久,往往因原告放棄而敗訴。
Les procès peuvent prendre beaucoup de temps et, si les victimes se sentent négligées, elles se sentiront doublement trahies. 審理能夠拖得很久,并且如果受害者感到他們受到妨礙,他們會(huì)加倍認(rèn)為被出賣。
L ' Indonésie accorde une grande importance à la formulation et à la mise en ?uvre de stratégies de désengagement viables dans ces cas-là. 印度尼西亞極為重視為這些拖得很久的特派團(tuán)制定并執(zhí)行可行的撤離戰(zhàn)略。
Souvent, le processus de recouvrement de la solvabilité se trouve ind?ment retardé, car les investisseurs ont tendance à attendre que le pays se rétablisse. 在許多情況下,恢復(fù)信貸價(jià)值的過程拖得很久,因?yàn)橥顿Y者一般都要等待國家恢過來。
Souvent, le processus de recouvrement de la solvabilité se trouve ind?ment retardé, car les investisseurs ont tendance à attendre que le pays se rétablisse. 在許多情況下,恢復(fù)信貸價(jià)值的過程拖得很久,因?yàn)橥顿Y者一般都要等待國家恢過來。
En revanche, le processus peut être considérablement retardé lorsque les poseurs de mines ont été tués ou sont partis dans d ' autres zones. 但是,如果埋設(shè)地雷的人已經(jīng)死亡或已移到其他地區(qū),那么清除地雷的時(shí)間可能被拖得很久。
Le rapport du Groupe de travail mixte a conduit à des négociations prolongées entre l ' AIEA et l ' ONUDI en 1975 et 1976. 原子能機(jī)構(gòu)和工發(fā)組織于1975至1976年間對聯(lián)合工作組的報(bào)告進(jìn)行了拖得很久的談判。
Il a également noté que la procédure s ' était malheureusement prolongée, et que < < tout au long de la procédure, on s ' était préoccupé des retards dans la mise en état de l ' affaire > > . 法官并指出,程序不幸被拖得很久,而 " 在這些程序中,對審理這一案情方面發(fā)生的拖延是令人關(guān)注的 " 。