Si j'étais une taupe, n'essayerais-je pas de rester dans l'ombre ? 如果我是內(nèi)鬼 躲在幕后豈不更好?
Si j'étais une taupe, n'essayerais-je pas de rester dans l'ombre ? 如果我是內(nèi)鬼 躲在幕后豈不更好?
C'est comme ?a qu'ils restent cachés. Tu gardes les pions séparés. 這就是對方能一直 在躲在幕后的原因
Ce n'est pas un nom pour les coulisses. 這絕不是個該躲在幕后的名字
Il passe des heures dans cette galerie. 我放女兒出來 陛下和我躲在幕后邊看他們相會
C'est pourquoi... je chantais pour une autre personne en coulisse. 我原來是躲在幕后演唱的人
La vue est bonne, depuis les places du fond ? 你躲在幕后挺涼快的嘛
Un succès que vous n'auriez peut-être pas eu sans le soutien de certaines camarades qui resteront des anonymes 但你也許不會有今天 要不是有一些朋友幫助 這些人甘心躲在幕后
Les groupes criminels organisés agissent dans l ' ombre dans des pays en proie à des conflits ou qui sont aux prises avec une situation d ' après conflit instable. 在卷入沖突或正在處于不穩(wěn)定沖突后狀態(tài)的國家,有組織犯罪集團躲在幕后活動。
La stratégie du Hezbollah qui consiste à s ' abriter derrière des infrastructures onusiennes et civiles, ou à l ' intérieur de celles-ci comme on l ' a fait à Cana, est utilisée de plus en plus souvent, ce qui fait planer une grave menace sur les futures opérations de maintien de la paix. 就像在卡納事件那樣,真主黨的戰(zhàn)略是躲在幕后,躲在聯(lián)合國和平民基礎(chǔ)設(shè)施之中。 這是一種日漸明顯的現(xiàn)象,嚴(yán)重威脅著維持和平特派團的未來。