- 〈書〉
(1)木の枝がなよやかに風になびくさま.
楊柳 yángliǔ 依依/ヤナギがなよなよとしている.
(2)名殘を惜しむさま.思い慕うさま.
依依不舍 shě /別れを惜しむ.
臨別不勝依依之感/別れに臨んで名殘惜しさに堪えない.
- 依 (1)言うことを聞く.従う.承知する.同意する. 你就依了我吧/私の言...
- 依依不舍 yi1yi1bu4she3 別れを惜しむ
- 依你 きみのいうとおりに 君 の言う通 りに
- 依倚 たのむ;たよる 頼 む;頼 る
- 依仗 等同于(請查閱) yǐzhàng 【倚仗】
- 依偎 寄り添う.しがみつく.
- 依從 (他人の考えに)従う,承知する. 他拗不過 niùbuguò 大家的意見,只得 zhǐdé 依從/彼はみんなの意見に逆らうことができず,やむなく承知した. 她堅持要去,我只好依從她了/彼女はどうしても行くと言い張るので,言うとおりにさせるほかはなかった.
- 依傍 (1)頼る. 互相依傍/互いに頼り合う. 無可依傍/頼る人がいない. (2)模倣する.まねる.▼學問?蕓術(shù)についていうことが多い. 依傍前人/昔の人のまねをする.
- 依人 ひとにたよる 人 に頼 る
- 依允 従う.承諾する. 他點頭依允了孩子的要求/彼は子供のおねだりにうなずいて承諾した.
- 依云 エビアン (ミネラルウォーター)
- 他們依依不舍地分手了。
- 他們告別時依依不舍。
- 他們倆依依惜別。
- 她依依不舍地離開了家,心情很沉重。
- 他們多年相處,一朝分別,不免依依不舍。
- 在離開她們的水下之家時,她們感到依依不舍。
- 悠揚的樂曲聲和依依別情,使卡蘿爾感到一陣暈眩。
- 磨鐮刀的聲音使我們向到處點綴著花朵的草地多擲去一些依依難舍的目光。
- 月光消失了,只剩下一片碎光映照,陰影籠罩的戰(zhàn)場,光影相伴,依依不舍。
- 他倆常常各自擎著蠟燭,躡著足尖,一同上樓,在第三層樓梯平臺上,依依不舍地互道晚安。
- 依依的英語:be reluctant to part
- 依依的韓語:[???] (1)【??】 ??? ????? ??? ????? ??. 楊柳依依; ????? ????? (2)????? ??. ??? ?? ??. 依依不舍; ???? ????? =依依難舍 依依惜別; ????? ???? 依依之感; ??? ?? 直到午夜才依依別去; ??? ???? ????? ???? (3)???? ??. ????? ??. 不勝依依;...
- 依依的俄語:pinyin:yīyī 1) нежный; слабый; тонкий; гнущийся по ветру 2) неотступно думать (о ком-л., чём-л.); испытывать нежность (любовь; к кому-л.,
- 依依什么意思:yīyī ①〈書〉形容樹枝柔弱,隨風搖擺:楊柳~。 ②形容留戀,不忍分離:~不舍│~惜別│~之感。