metafunction造句
例句與造句
- Comparative study of deng guanquelou and its translations from the perspective of experimental metafunction
及其英譯文的經(jīng)驗(yàn)純理功能對(duì)比分析 - A metafunction is a class or a class template that represents a function invocable at compile - time
一個(gè)原操作是在編譯器表現(xiàn)了調(diào)用操作的一個(gè)類或一個(gè)模板類。 - In the research , we take the chinese clause as the object , and extract the chinese functional model ( cfm ) using systemic functional grammar as the theory to analyze the clause ' s ideational metafunction
本課題以漢語小句為研究對(duì)象,利用“系統(tǒng)功能文法”對(duì)小句的概念元功能進(jìn)行分析,提取出“漢語功能模型” ( cfm ) 。 - Based on the theory of systemic functional lignuistics , this paper attempts to identify the grammatical metafunction of nominalization in english news reports , which are selected from new york times in september 2006 , in order to exam the influence of nominalization in the english news discourses
摘要本文以名物化功能特征理論為基礎(chǔ),選取了2006年9月期間《紐約時(shí)報(bào)》關(guān)于國(guó)際事件的報(bào)道為觀察對(duì)象,旨在探討名物化在新聞?wù)Z篇中所起的語篇功能,解讀《紐約時(shí)報(bào)》中的名物化隱喻對(duì)閱讀理解同類型英文報(bào)紙時(shí)所起的作用。 - Based on the theory of systemic functional linguistics , particularly halliday ' s experimental metafunction , this paper attempts to analyze the five different english translation texts of fengqiaoyebo , by zhang ji , the tang dynasty poet , in order to exam the application of systemic functional linguistics on the analysis of english translation texts of chinese poems
摘要運(yùn)用韓禮德的功能語言學(xué)理論對(duì)中唐時(shí)期的詩人張繼名詩《楓橋夜泊》 5種英譯文進(jìn)行經(jīng)驗(yàn)功能分析,進(jìn)一步驗(yàn)證功能語言學(xué)理論對(duì)分析英譯作品的可行性以及對(duì)古詩翻譯的啟示。 - It's difficult to find metafunction in a sentence. 用metafunction造句挺難的