To this section belong economists , philanthropists , humanitarians , improvers of the condition of the working class , organisers of charity , members of societies for the prevention of cruelty to animals , temperance fanatics , hole - and - corner reformers of every imaginable kind 這一部分人包括:經(jīng)濟(jì)學(xué)家、博愛主義者、人道主義者、勞動(dòng)階級(jí)狀況改善派、慈善事業(yè)組織者、動(dòng)物保護(hù)協(xié)會(huì)會(huì)員、戒酒協(xié)會(huì)發(fā)起人以及形形式色色的小改良家。
In the first place the historian describes the conduct of separate persons who , in his opinion , lead humanity one regards as such only monarchs , military generals , and ministers of state ; another includes besides monarchs , orators , scientific men , reformers , philosophers , and poets 首先,史學(xué)家記述的是他所認(rèn)定的領(lǐng)導(dǎo)人類的個(gè)別人物的活動(dòng)有的人認(rèn)為帝王將相就是這類人物另有人認(rèn)為除帝王將相之類而外,還有演說(shuō)家學(xué)者改良家哲學(xué)家和詩(shī)人。