放寬 relax restrictions; relax 放寬期限 extend a time limit; 放寬條件 soften the terms; 放寬尺度 relax the requirements; 放寬?限? relaxation of restrictions; 放寬移民限制 relax restriction on immigration; 放寬經(jīng)濟(jì)政策以鼓勵(lì)生產(chǎn)的積極性。 economic policy is liberalized to encourage initiatives in production. 官員們接到指示, 放寬入境規(guī)定。 the officials have been instructed to loosen up on the rules for admitting people into the country
寬限 extend a time limit; grace; moratorium 寬限兩星期 give two week's grace; 請(qǐng)寬限幾天。 please extend the deadline a few days. 駕駛員更換執(zhí)照有十天的寬限期。 drivers have ten days' grace to renew their licenses.; 寬限期 grace period; period of grace; 寬限日期 days of grace
限制 place [impose] restrictions on [to]; astrict; restrict; limit; confine; shut down on [upon]: 限制數(shù)量 limit to a number or amount; 年齡限制 age limit; 時(shí)間限制 time limit; 對(duì) ... 實(shí)行限制 impose restrictions on; 大會(huì)可限制每一發(fā)言者的發(fā)言時(shí)間。 the general assembly may limit the time to be allowed to each speaker. 但愿銀行能無(wú)限制地貸款! if only the banks would lend money without limit!◇限制費(fèi)用 restriction of expenditure; 限制分配 restricted distribution; 限制價(jià)格 check price; 限制認(rèn)付 qualified acceptance
The relaxation also applies to foreign restricted licence banks 這項(xiàng)放寬限制措施,也適用于外資有限制牌照銀行。
So singapore ' s government remains in strict control , even in its efforts to loosen up and market itself as a media and arts center 所以即使新加坡政府努力放寬限制,推銷自己是一個(gè)媒體和藝術(shù)中心,它仍然保留嚴(yán)格的控制措施。
The spokesman said the easing of restrictions was a result of careful evaluation and assessment of the avian influenza situation in the region especially on the situation involving wild birds and pet birds 發(fā)言人指出,放寬限制的決定是經(jīng)過(guò)謹(jǐn)慎評(píng)估區(qū)內(nèi)禽流感的情況,特別是有關(guān)野鳥(niǎo)及寵物鳥(niǎo)的情況。
On the limit of justifiable defense , every country experienced a long and complicated process from loose restriction to narrow restriction , and then to loose again 在古今中外的刑事立法上,國(guó)家在對(duì)正當(dāng)防衛(wèi)的強(qiáng)度問(wèn)題上,都經(jīng)歷了從限制過(guò)寬到限制較嚴(yán),再?gòu)南拗戚^嚴(yán)到放寬限制這樣一個(gè)復(fù)雜而漫長(zhǎng)的演變過(guò)程。
For the telecommunications market , the mainland is gradually lifting and relaxing the restrictions on paging services , value added services , mobilecellular phone services , local and international fixed network services and internet service 在電訊業(yè)方面,內(nèi)地正逐步對(duì)傳呼服務(wù)、增值電訊服務(wù)、流動(dòng)蜂窩式電話服務(wù)、本地和國(guó)際固定網(wǎng)絡(luò)電話服務(wù)及互聯(lián)網(wǎng)服務(wù)等取消或放寬限制。
China s wto accession will open up the mainland markets in a wide array of areas . on services , foreign investment restrictions are being progressively relaxed for many important sectors , including distribution services , telecommunications , financial services , professional services , business services , audio - visual and tourism 在服務(wù)業(yè)方面,中國(guó)繼續(xù)放寬限制,準(zhǔn)許外商投資于多個(gè)重要行業(yè),如分銷、電訊、金融、專業(yè)服務(wù)、商業(yè)服務(wù)、視聽(tīng)及旅游等。
Based on the majority views , statutory regulatory measures are necessary in achieving the objective of preserving views to ridgelines as administrative measures have not found to be effective in the past . the study suggests to accept the public view to stipulate height limits on relevant outline zoning plans , with flexibility to relax height limits on individual merits to preserve views to ridgelines 大多數(shù)公眾人士都認(rèn)為,要保存在遠(yuǎn)眺下的山脊線景觀,過(guò)往的行政措施并不奏效,因此日后必須制訂法定管制措施。這項(xiàng)研究建議采納公眾的意見(jiàn),在有關(guān)的分區(qū)計(jì)劃大綱圖上訂定高度限制,但遇上個(gè)別情況,則可容許在保存有關(guān)的山脊線景觀的前提下,放寬限制。