My car has developed a trick of stalling on steep hills . 我的汽車出了個毛病,一上山坡就熄火。
It is always breaking down . 它總是熄火。
Either stall or surge may result in combustor blowout . 不管是喘振或者爆音,都將引起燃燒室的熄火。
This is an extreme case, generally complete extinction does not occur . 這是一種極限情況,一般說來,并不致發(fā)生完全熄火。
Similar comments apply for extinction due to the droplet size becoming insufficient . 對于因液滴尺寸不斷減小而引起的熄火也可作類似的說明。
During burn-out or closing down of engine operation, these same steps must be taken in reverse order . 當發(fā)動機熄火或停車時,應(yīng)采取相反的操作步驟。
When the engine is shut off, the intake manifold cools and a slight vacuum forms as a result . 這是因為當發(fā)動機熄火時,進氣歧管冷卻而產(chǎn)生輕微的真空。
If air-bleed passages become plugged, they may cause the float bowl to be emptied after the engine shuts off . 如果空氣滲入通道堵塞,在發(fā)動機熄火后,會導致浮子室中的燃油流盡。
Rough idle and frequent stalling could result from a plugged or stuck pcv valve or from a clogged pcv air filter . 怠速不穩(wěn)和頻繁熄火是由于PCV閥堵塞或者PCV濾清器堵塞而引起的。
Droplet ignition and extinction in practical combustors are strongly influenced by forced convection and turbulence . 在實際燃燒室中,液滴點火和熄火受到強迫對流和紊流的強烈影響。