√在线天堂中文最新版网,97se亚洲综合色区,国产成人av免费网址,国产成人av在线影院无毒,成人做爰100部片

當(dāng)前位置: 外語學(xué)習(xí) > 英語 > 正文
ONOFF
劃詞翻譯

這個(gè)婚禮創(chuàng)意火到了國(guó)外,外國(guó)網(wǎng)友直呼“太美太酷”也想要?。p語)

2018-07-08 查查英語社

每個(gè)女生都希望擁有一場(chǎng)夢(mèng)幻的婚禮,但要制造童話般的浪漫還真不是件容易事兒。除了鮮花、草坪、蛋糕,以及一個(gè)充滿愛意的“頭紗吻”……



你的白馬王子可能還需要會(huì)點(diǎn)魔法!

最近,一群新人在結(jié)婚儀式上玩兒出了新花樣,他們的創(chuàng)意甚至在國(guó)外引發(fā)熱議。

Over the years, weddings and their associated accoutrements have gotten ever more lavish — and creative. The latest trend, popping up now in China, is to turn the wedding veil that the bride wears into a magic trick of its own.
多年來,結(jié)婚典禮和婚慶用品已經(jīng)越來越奢華,越來越有創(chuàng)意。如今,中國(guó)掀起了一股新潮流,那就是給新娘的頭紗“施點(diǎn)魔法”。



As uncovered by Shanghaiist, brides are getting their sheer veils “flown” across the room and dropped onto their heads from above, in what appears to be a moment of pure sorcery. (It actually all comes down to some ceiling rails and weights, but who needs to know that?)
據(jù)Shanghaiist網(wǎng)站報(bào)道,輕薄的頭紗在室內(nèi)“飄過”,迎面落在新娘們的頭上,看起來像是真的法術(shù)。(實(shí)際上,這是靠天花板上的軌道和重力完成的,但誰在乎事實(shí)如何呢。)


A video of the flying veil posted by the media on Facebook has received over 3.6 million views and more than 35,000 shares.

該網(wǎng)站將“飛行頭紗”的視頻發(fā)布在臉書上,該視頻瀏覽量已超過360萬次,被分享35000多次。


In the video, a bride is seen standing in the middle of the aisle as her veil whizzes toward her on tracks, before detaching and delicately falling down onto her head.

從視頻中可以看到,一個(gè)新娘站在走道的中間,而她的頭紗順著軌道迅速滑來,之后與軌道分離,正好落在新娘的頭上。



這招極具創(chuàng)意的婚禮設(shè)計(jì)吸引了外媒關(guān)注,《時(shí)代》雜志網(wǎng)站大贊其帶來的視覺效果:



It certainly makes a memorable visual statement. It may not be for everyone but, especially on wedding day, for each her own.
毫無疑問,“飛行頭紗”呈現(xiàn)了令人難忘的視覺效果。它可能不適合所有人,但卻適合每個(gè)新娘,尤其是在婚禮當(dāng)天。

??怂剐侣劸W(wǎng)則稱,“飛行頭紗”讓一場(chǎng)婚禮變成迪士尼童話。



The result of what is described as a "flying veil" is an eye-catching show that – unless you can get two birds to delicately drop a veil on your head – is as close to a Disney-style fairy tale as you can get.
“飛行頭紗”的效果很抓眼球,簡(jiǎn)直和迪士尼童話一樣,要想比這更迪士尼,除非你能讓兩只小鳥把頭紗準(zhǔn)確無誤的送到你頭上。



Buzzfeed網(wǎng)站報(bào)道:

People in China have been taking weddings to the next level with a new trend that involves a flying veil that drops from the sky... It's mesmerizing to watch.
憑借著從天而降的“飛行頭紗”,中國(guó)人把婚禮玩兒出了新境界……這個(gè)創(chuàng)意很吸睛。



“飛行頭紗”不僅獲得外媒好評(píng),外國(guó)網(wǎng)友也紛紛為其點(diǎn)贊。有人甚至大呼,沒有它就不辦婚禮。



Wow I'm not having a wedding unless there's a flying veil that drops on me from the sky as I'm walking down the aisle.
哇,在我步入禮堂時(shí),如果沒有“飛行頭紗”從天而降,落在我身上,我是不會(huì)辦婚禮的。



That flying wedding veil magic is cool af! I WANT THAT
這一招也太炫了,我想要!



“這是我有生以來見過最特別的東西,超愛”





但也有網(wǎng)友表示,結(jié)個(gè)婚完全沒必要如此折騰一番,這樣是“鋪張浪費(fèi)”。



還有人認(rèn)為,“飛行頭紗”并不浪漫,實(shí)際上“又土又俗”。



那么你覺得呢?


源自:英語點(diǎn)津

相關(guān)閱讀