En outre, compte tenu du caractère clandestin de leurs activités, les trafiquants doivent s’appuyer sur des réseaux connus, la création ou le remplacement d’un réseau présentant toujours des risques. 此外,販運雖然屬于秘密性質,但它是一個由已知實體組成的網絡來進行的。 建立或重新建立該網絡是一種不必要的風險。
Elle ne tient pas compte du secret qui entoure généralement les sévices sexuels et le déséquilibre de forces entre la victime et l ' auteur de l ' infraction qui rend difficile toute plainte d ' abus pour les victimes. 它忽略了通常圍繞性虐待的秘密性以及受害者與犯罪者之間權力的不平衡,這使得受害者很難舉報虐待行為。
Les nouvelles technologies permettant de se livrer à ce commerce illégal en secret, il est difficile de conna?tre le nombre exact de cas, en particulier de cas de vente d ' enfants aux fins de transfert d ' organe. 新技術助長了這一非法交易的秘密性,從而令人難以確定案件的數(shù)量,包括為轉讓器官而買賣兒童的案件數(shù)量。
On ne dispose pas de statistiques permettant de déterminer le nombre réel de professionnelles du sexe car leur groupe a des caractéristiques particulières et un caractère migratoire, clandestin et parfois occasionnel. 秘魯尚沒有關于從事性服務婦女實際人數(shù)的統(tǒng)計材料,這是因為她們是一個以流動性大、秘密性強和偶然性大為特點的特殊群體。
En raison du caractère pénalement répréhensible, et donc clandestin, de la servitude et de l ' esclavage, il est impossible de déterminer quel est le pourcentage de travailleurs domestiques qui en sont effectivement victimes. 由于奴役和奴隸的犯罪性質和由此具有的偷偷摸摸的秘密性質,幾乎不可能確定百分之多少的家庭傭工實際上是家務工作的受害者。
Différentes indications permettent de penser que l ' influence de ces forces et leur participation aux activités illégales ont augmenté, mais cela est difficile à confirmer étant donné la clandestinité dans laquelle elles opèrent et le secret qui les entoure. 有跡象表明,這些團體的影響力和參與非法和犯罪活動的情況有所增加,但由于它們的秘密性質并屬于共謀,因此難以核查。
Du fait de la nature clandestine de leur emploi, les prostituées sont vulnérables et susceptibles d ' être exploitées par les tenanciers des établissements, les employés des services d ' immigration et de police ainsi que les personnels des services d ' hygiène et de santé. 由于其工作的秘密性質,性工作者容易受到并且確實受到酒吧老板、移民官員和警官以及衛(wèi)生保健提供者的剝削。
à cet égard, en raison du caractère clandestin de la traite, ces victimes sont le plus souvent entrées illégalement dans le pays et, lorsqu ' elles sont attrapées, sont accusées d ' avoir enfreint les lois du pays sur l ' immigration. 在這方面,由于人口販運的秘密性質,這些受害者通常非法進入該國,如果他們被發(fā)現(xiàn),他們會被控違反了該國的移民法。
Les états doivent reconna?tre la responsabilité qui leur incombe d ' interdire et d ' éliminer le trafic illicite d ' armes et la nécessité de prendre des mesures à cette fin compte tenu du caractère foncièrement clandestin de ce trafic. " 16. 各國應確認有責任禁止和杜絕非法武器販運,并確認必須為此目的采取措施,要考慮到這種販運的固有秘密性質。