Wain est né avec une fente labiale et le médecin a donné à ses parents l'ordre qu'il ne devrait pas être envoyés à l'école ou d'apprendre jusqu'à ce qu'à ses dix ans. 他生有兔唇,醫(yī)生建議他父母十歲前不讓韋恩上學(xué)。
L ' organisation a effectué 82 interventions chirurgicales sur des enfants souffrant d ' une fente labiale en Indonésie, à Makassar, en octobre et novembre 2012. 本組織于2012年10月和12月在印度尼西亞望加錫為82名患兒施行了唇裂手術(shù)。
Si la personne est malentendante, elle peut passer l ' examen avec l ' aide d ' un interprète (lecture labiale ou langue des signes). Article 21 如果參加考試的人有聽力困難,依賴翻譯,可以在有翻譯(口譯或手語翻譯)的情況下進(jìn)行考試。
L ' article 44 de la loi sur les services sociaux prévoit un service d ' interprétation pour les personnes communiquant en langue des signes visuelle, en lecture labiale et en langue des signes tactile. 根據(jù)《社會(huì)服務(wù)法》第44條,為需要手語翻譯、口譯和觸摸翻譯的人提供翻譯服務(wù)。
Troisièmement, Le Gouvernement a mis en place des groupes médicaux mobiles pour offrir des consultations et des traitements à la population locale y compris des femmes pour des opérations de fente labiale et d ' enlèvement de cataractes. 第三,政府建立了流動(dòng)醫(yī)療機(jī)構(gòu),為包括婦女在內(nèi)的當(dāng)?shù)厝嗣裉峁┟赓M(fèi)體檢和治療,即腭裂和白內(nèi)障摘除手術(shù)。
Une personne en situation de handicap grave et déficiente auditive peut prétendre à une prestation en espèces d ' aide à la personne ou d ' interprétation (langue des signes visuelle, lecture labiale et langue des signes tactile) ou de dispositifs de communication (également pour les personnes sourdes et aveugles). 一個(gè)有重度殘疾的自然人有聽力障礙,可以為個(gè)人援助和翻譯(手語翻譯、口譯和觸覺翻譯)或通信協(xié)助獲得現(xiàn)金補(bǔ)貼(也為聾人盲人提供)。
Les orthophonistes et le personnel d ' encadrement des garderies d ' enfants spécialisées ou des Centres d ' éducation et de formation préscolaires encouragent les enfants malentendants à utiliser leur audition résiduelle pour développer le langage parlé et la lecture labiale de fa?on à développer leur communication orale. 特殊幼兒中心和早期教育及訓(xùn)練中心的言語治療師及訓(xùn)練員亦會(huì)訓(xùn)練學(xué)生利用剩余聽力,提升聆聽口語及讀唇能力,協(xié)助聽障學(xué)生掌握以口語溝通。
Dans les procédures administratives relatives à des personnes handicapées, les forces de police recourent aux services d ' experts en communication avec les personnes handicapées, adaptés au type de handicap, et à des interprètes (lecture labiale, langue des signes visuelle et langue des signes tactile). 在與殘疾人有關(guān)的行政程序中,警察根據(jù)殘疾的具體類型使用專家服務(wù)與殘疾人進(jìn)行溝通。 在與聽障人交流時(shí),使用翻譯(例如,口譯譯員、手語譯員、聾人和盲人譯員)。
Par l ' intermédiaire du Comité spécial, la Fédération a plaidé en faveur de la prise en considération du fait qu ' un cadre propice libre de toute entrave revient à prévoir la diffusion d ' informations sous forme de texte, la transcription de l ' interprétation des discours, l ' enseignement de la lecture labiale et la mise à disposition de prothèses auditives fonctionnelles telles que les boucles magnétiques, les systèmes de modulation de fréquence et les systèmes à infrarouges. 聯(lián)合會(huì)通過特設(shè)委員會(huì)倡導(dǎo)確認(rèn):無障礙的扶持環(huán)境應(yīng)包括文字信息、語音換為文本陳述、唇語教育以及足夠的聽力輔助裝置,例如感應(yīng)圈、調(diào)頻系統(tǒng)和紅外線系統(tǒng)。