Il était également proposé de modifier la définition de l ' attentat à la pudeur pour objectiver davantage l ' infraction. 還有人建議修改猥褻罪的定義以便使這一罪行的表述更加具體。
La mise en place du cadastre de la qualité du patrimoine permettant d ' objectiver les besoins du secteur du logement social en matière de rénovation; 建立祖?zhèn)骼戏抠|(zhì)量登記冊,以便可以客觀地掌握社會住房部門在修繕和改建方面的需求;
La mise en place du cadastre de la qualité du patrimoine permettant d ' objectiver les besoins du secteur du logement social en matière de rénovation; 建立祖?zhèn)骼戏抠|(zhì)量登記冊,以便可以客觀地掌握社會住房部門在修繕和改建方面的需求;
Selon le requérant, une expertise médicale approfondie est fondamentale pour objectiver les allégations de torture, dans le respect du principe du contradictoire. 據(jù)申訴人稱,根據(jù)答復(fù)權(quán)原則,一項徹底的體檢評估至關(guān)重要,從而可收集有關(guān)他遭酷刑的具體證據(jù)。
Ce plan a pour but de prévenir et réduire le tabagisme et sa morbidité et mortalité consécutives en se fixant entre autres objectifs de prévenir le tabagisme chez les jeunes par des actions concertées en favorisant une moindre acceptabilité du produit, objectiver l ' image du fumeur et viser un changement de comportement à terme. 這項計劃旨在防止和減少吸煙并降低吸煙引起的發(fā)病率和死亡率,其目標(biāo)之一是防止青年染上煙癮,通過協(xié)調(diào)行動促進盡量不接受香煙產(chǎn)品,把煙民形象具體化,并力求最終改變這一行為。
Le Gouvernement devra élaborer une politique nationale d ' envergure, en consultation et coopération avec les communautés concernées, sur le rural-foncier visant à objectiver la question de la terre et de sa prospérité, à désamorcer le lien entre la terre et l ' ethnie et à favoriser la coopération et la complémentarité dans l ' exploitation de la terre pour une prospérité commune. 政府應(yīng)通過與相關(guān)部族協(xié)商和合作,制定一項有關(guān)農(nóng)村土地的國家重大政策,以客觀解決土地及其所有權(quán)問題,撇開土地與種族之間的聯(lián)系,在開發(fā)土地時促進合作與互補以實現(xiàn)共同繁榮。
Plusieurs améliorations susceptibles d ' être apportées au fonctionnement interne du Conseil et du secrétariat ont été mises en évidence et le Conseil a surtout reconnu qu ' il serait nécessaire d ' établir, de préciser et d ' objectiver plus clairement les r?les de chacun afin de pouvoir améliorer encore le MDP et répondre aux attentes des Parties. 確定了一些有待在理事會和秘書處的內(nèi)部業(yè)務(wù)中加以改進的領(lǐng)域。 重要的是,理事會還確定需要更明確地擬訂和界定其作用并形成文件,以確保理事會能夠進一步擴大清潔發(fā)展機制,滿足締約方的期望。
Plusieurs améliorations susceptibles d ' être apportées au fonctionnement interne du Conseil et du secrétariat ont été mises en évidence et le Conseil a surtout reconnu qu ' il serait nécessaire d ' établir, de préciser et d ' objectiver plus clairement les r?les de chacun afin de pouvoir améliorer encore le MDP et répondre aux attentes des Parties. 確定了一些有待在理事會和秘書處的內(nèi)部業(yè)務(wù)中加以改進的領(lǐng)域。 重要的是,理事會還確定需要更明確地擬訂和界定其作用并形成文件,以確保理事會能夠進一步擴大清潔發(fā)展機制,滿足締約方的期望。
Cela dit, ce document du gouvernement était le premier de son espèce à mettre l ' accent sur la question de la création d ' un mécanisme de coopération de l ' Administration avec les organisations non- gouvernementales ainsi que sur l ' application de stratégies de recherche censées devoir contribuer à objectiver l ' évaluation de la situation des femmes en Pologne tout en utilisant des indicateurs spécifiques d ' amélioration de la politique sociale du pays. 不過,這份政府文件是同類文件中的第一份,它集中關(guān)注創(chuàng)建國家行政機關(guān)與非政府組織開展合作的機制,以及有助于使波蘭婦女狀況評估客觀化的研究戰(zhàn)略,同時利用特定指數(shù)改進波蘭的社會政策。