- 名
incompétence;non professionnel
形
profane;inexpert說~話parler en ignorant;parler avec une incompétence totale
- Il y a 6 ans, un cas aux affaires étrangères.
六年前你負責 海外行動 代號為愛 - En de moins bonnes mains, il pourrait se perdre à jamais.
如果交給外行人, 神眼將會永遠消失 - Là, que fait-il ? En clair. Il s'en va.
他們現(xiàn)在做什么――在外行人看來? - à peine enterré, on insulte déjà son ?uvre. Vous avez mangé ?
他還未下葬 他的作品就被外行糟蹋 - Je suis coincé au studio avec cette bande de tocards.
我得錄音呢 給這幫外行傻比錄歌 - Tu peux pas apprendre à prendre une putain de commande ?
你這種外行就不能按食譜來做嗎? - Comparé à vous, mon ami Shapeley est un amateur.
和你比起來 謝普利簡直太外行了 - Allez, Platz Ce gachis était baclée, manque de professionnalisme.
快點,普雷澤,這里又潮,又外行 - Comme le dirait un profane, il manque un système d'exploitation.
我估計 按外行的話來說 我們還缺個OS
- 外行的英語:1.(外行的人) laymen; nonprofessional; outsider 2.(不懂或沒經(jīng)驗) lay; unprofessional 短語和例子 種莊稼他可不外行。 he...
- 外行的日語:(?內(nèi)行 nèiháng )(1)経験がない.素人である. 外行話/素人くさい話. 種 zhòng 莊稼 zhuāngjia 我很外行/私は百姓仕事はまるで経験がない. 不要說外行話/素人くさいことを言うな. (2)経験のない人.素人.
- 外行的韓語:(1)[???] (?? ??) ?????. ??? ??. ???? ???. ???? ???. 外行話; ????? ?. ? ??? ? 種莊稼他可不外行; ???? ??? ?? ?? ???? ??? (2)[??] ???. ????. ???. 外行看熱鬧, 內(nèi)行看門道; ???? ??? ?? ???? ??? ??? =[外教(2)] →[力巴頭(兒)] [新出手兒(...
- 外行的俄語:[wàiháng] несведущий человек; профан
- 外行什么意思:wàiháng ①對某種事情或工作不懂或沒有經(jīng)驗:~話│種莊稼他可不~。 ②外行的人。