Un lit de rivière asséché sur le bord de leur territoire. 在它們領(lǐng)土邊緣有一條干涸的河床
Les techniques locales consistant par exemple à creuser des puits peu profonds dans les lits asséchés des rivières constituent l ' essentiel des mesures de survie. 當(dāng)?shù)丶夹g(shù),在干涸的河床挖掘淺井,已經(jīng)成為生存戰(zhàn)略的關(guān)鍵做法。
Le peu de nourriture existant est si dispersé que les éléphants marchent jusqu'à 80 km par jour en suivant les canaux asséchés de la rivière à la recherche de quelque chose à manger. 僅有的少量食物也非常分散 所以這些大象每天得走上50英里 沿著干涸的河床搜尋一些可以吃的東西
C ' est ainsi qu ' un motocycliste a essayé de traverser le lit d ' une rivière à sec près d ' un poste d ' observation de la Force frontalière commune, en présence de l ' équipe, et s ' est vu demander, à sa grande surprise, de produire ses papiers d ' identité. 一個(gè)例子就是,在一個(gè)地點(diǎn),一名助力車駕駛?cè)嗽谠u(píng)估組在場(chǎng)的情況下選擇穿越邊界共同部隊(duì)觀察所旁邊一個(gè)干涸的河床,當(dāng)他被要求出示身份證件,卻感到非常驚訝。
En 2005 et 2006, nous avons rédigé des lettres à l ' intention du Ministre ougandais des ressources hydriques et au Haut-Commissariat ougandais à Londres en ce qui concerne l ' engagement du Gouvernement à creuser 16 forages dans la zone de Kaabong; le renouvellement de cette promesse permettrait aux femmes d ' avoir directement accès à l ' eau potable au lieu de parcourir de longs et périlleux trajets pour récupérer de l ' eau boueuse dans un lit de rivière asséchée. 2005和2006年,我們分別寫信給烏干達(dá)水利部長(zhǎng)和烏干達(dá)駐倫敦高級(jí)委員會(huì),內(nèi)容涉及政府承諾加深卡邦地區(qū)的16個(gè)鉆探點(diǎn),重新兌現(xiàn)這些承諾一定會(huì)使婦女可以獲得清潔飲用水,而不用走很長(zhǎng)的險(xiǎn)路,去干涸的河床上掘取泥水。