Son minuscule cerveau a été calcifié par l'intolérance. 他那小小的腦子已經(jīng) 被偏狹的觀念所僵化
Nos aspirations nationales ne sont cependant pas particularistes. 不過(guò),我們的國(guó)家志向不是偏狹的。
Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant. 這樣的行為是偽善的、虛偽的、偏狹的。
Le régime iranien extrémiste et ses sbires terroristes ont en commun une vue insulaire du monde. 極端主義的伊朗政權(quán)及其恐怖主義代理人都有偏狹的世界觀。
Les intérêts mesquins, égo?stes et partisans s ' avèrent dans la pratique plus importants et prennent le pas sur les intérêts du pays. 在實(shí)踐中,偏狹的利益、自私和派系斗爭(zhēng)被認(rèn)為比國(guó)家利益更重要,更優(yōu)先。
La négociation des accords commerciaux internationaux, par exemple, ne doit pas être menée par la défense d ' intérêts nationaux étroits, mais doit tendre à satisfaire les intérêts de tous. 例如,國(guó)際貿(mào)易協(xié)定的談判絕不能在偏狹的國(guó)家利益氣氛中進(jìn)行,而應(yīng)該謀求所有各方的利益。
Nous devons faire tout notre possible pour empêcher que les jeunes ne commencent à développer un sentiment d ' aliénation, car cela les rend vulnérables aux idéologies intolérantes. 我們必須竭盡全力防止在我們的年輕人思想上形成被疏遠(yuǎn)的感覺(jué),因?yàn)檫@將使他們?nèi)菀捉邮芷?font color="#cc0033">狹的思想。
J ' approuverai les propositions censées, les conclusions rationnelles et impartiales touchant la situation économique qui tiendraient compte de conditions objectives. 我贊成負(fù)責(zé)任的行為,贊成對(duì)經(jīng)濟(jì)情勢(shì)作出頭腦冷靜的、不偏狹的結(jié)論,在作這樣的結(jié)論時(shí)應(yīng)考慮到客觀條件和起點(diǎn)。