遣 動(dòng) 1.envoyer;messager派~envoyer en mission;nommer à遣返 動(dòng) rapatrier;renvoyer dans son pays;faire revenir返 動(dòng) retourner~回retourner;rentrer;revenir sur ses返回 retour arrière revenir回 動(dòng) 1.retourner;rentrer~家rentrer à la回國(guó) regagner son pays國(guó) 名 pays;etat;nation全~各地tous les coins du pays.被遣返回國(guó) rapatrier返回 retour arrièrerevenir遣返 動(dòng)rapatrier;renvoyer dans son pays;faire revenir au lieu d'origine~戰(zhàn)俘rapatrier les prisonniers de guerre回國(guó)補(bǔ)助金 prime de rapatriement申請(qǐng)回國(guó) demander ses passeports離任回國(guó) résigner sa charge pour regagner sa patri遣送回國(guó) rapatriement返回停泊地 revenir en relache返回崗位 reprise de service返回票據(jù) effet (rendu, renvoyé, retourné)采樣返回 Mission de retour d'échantillons離職回國(guó)津貼 prime de rapatriement離職回國(guó)運(yùn)費(fèi) envoi d’effets personnels et de mobilier à l’occasion du rapatriementexpédition d’un envoi à l’occasion du rapatriementenvoi à l’occasion du rapatriement經(jīng)卡拉奇回國(guó) retourner en chine via karach返回導(dǎo)向編程 Return-oriented programming返回式飛行器 véhicule récupérable醫(yī)療遣返 rapatriement sanitairerapatriement pour raisons médicales同情性遣返 rapatriement de bienveillance
Ils sont sujets à des rapatriements forcés en violation de leurs droits. 他們的權(quán)利被無(wú)視,被強(qiáng)制遣返回國(guó) 。 Données relatives au programme opérationnel destiné aux immigrants, aux réfugiés, 有關(guān)針對(duì)移民、難民、被遣返回國(guó) 人士以及 Hier... j'ai ecrit a Saigon... pour demander que Pierre soit rapatrie. 昨天 我寫信給西貢政府 要求將皮雅遣返回國(guó) Vérification faite, la Chine a rapidement rapatrié ces enfants. 經(jīng)核查,中國(guó)及時(shí)將這些中國(guó)兒童遣返回國(guó) 。 Les gouvernements peuvent renvoyer ou expulser les étrangers en situation irrégulière. 各國(guó)可將異常身份外國(guó)人遣返回國(guó) 或遞解出境。 Les soldats coupables ont été rapatriés dans leurs pays respectifs pour y accomplir leur peine. 被定罪的士兵已被遣返回國(guó) 服刑。 Les femmes constituent 53 % des réfugiés rapatriés. 在遣返回國(guó) 者中婦女占53%。 Le rapatriement des survivants de la traite avec l ' aide de la mission diplomatique; 在外交使團(tuán)幫助下將販運(yùn)人口幸存者遣返回國(guó) ; En outre, il faut mettre en place des mécanismes pour faciliter le rapatriement des victimes. 另外,應(yīng)該建立機(jī)制,便于將受害者遣返回國(guó) 。 Les personnes qui la franchissent pour chercher refuge dans ce pays sont rapatriées contre leur volonté. 穿過(guò)邊界尋求庇護(hù)的人被違背其意志遣返回國(guó) 。