- 〈書〉
(1)木の枝がなよやかに風になびくさま.
楊柳 yángliǔ 依依/ヤナギがなよなよとしている.
(2)名殘を惜しむさま.思い慕うさま.
依依不舍 shě /別れを惜しむ.
臨別不勝依依之感/別れに臨んで名殘惜しさに堪えない.
- 依 (1)言うことを聞く.従う.承知する.同意する. 你就依了我吧/私の言...
- 依依不舍 yi1yi1bu4she3 別れを惜しむ
- 依你 きみのいうとおりに 君 の言う通 りに
- 依倚 たのむ;たよる 頼 む;頼 る
- 依仗 等同于(請查閱) yǐzhàng 【倚仗】
- 依偎 寄り添う.しがみつく.
- 依從 (他人の考えに)従う,承知する. 他拗不過 niùbuguò 大家的意見,只得 zhǐdé 依從/彼はみんなの意見に逆らうことができず,やむなく承知した. 她堅持要去,我只好依從她了/彼女はどうしても行くと言い張るので,言うとおりにさせるほかはなかった.
- 依傍 (1)頼る. 互相依傍/互いに頼り合う. 無可依傍/頼る人がいない. (2)模倣する.まねる.▼學問?蕓術についていうことが多い. 依傍前人/昔の人のまねをする.
- 依人 ひとにたよる 人 に頼 る
- 依允 従う.承諾する. 他點頭依允了孩子的要求/彼は子供のおねだりにうなずいて承諾した.
- 依云 エビアン (ミネラルウォーター)
- 我們臨別依依不舍。
- 在熱情的擁抱與傷感的告別之中,同修依依不舍地離去。
- 那時他感激地握我的手,然后我們才依依不舍地分手。
- 倘若你對海岸依依不舍,就不可能探索到新的海洋。
- 師父和同修們一起聚會到深夜兩點左右才依依不舍地離開。
- 恩燦終于帶著依依不舍的心情,單獨飛往意大利留學。
- 所以,如今再次向這個城市和市民揮別,倍感依依。
- 昔我往矣,楊柳依依今我來思,雨雪霏霏21 。
- 真的該和夏說再見了么?無論如何地,離愁依依?
- 到6點散會時,仍有部分會員依依不舍詢問情況不肯離場。
- 依依的英語:be reluctant to part
- 依依的韓語:[???] (1)【??】 ??? ????? ??? ????? ??. 楊柳依依; ????? ????? (2)????? ??. ??? ?? ??. 依依不舍; ???? ????? =依依難舍 依依惜別; ????? ???? 依依之感; ??? ?? 直到午夜才依依別去; ??? ???? ????? ???? (3)???? ??. ????? ??. 不勝依依;...
- 依依的俄語:pinyin:yīyī 1) нежный; слабый; тонкий; гнущийся по ветру 2) неотступно думать (о ком-л., чём-л.); испытывать нежность (любовь; к кому-л.,
- 依依什么意思:yīyī ①〈書〉形容樹枝柔弱,隨風搖擺:楊柳~。 ②形容留戀,不忍分離:~不舍│~惜別│~之感。