![]() Oh,no! I'm ever so sorry.哦,怎么會呢!我難過極了。A:Tom had an accident yesterday. The doctor said both of his legs had to be cut. 湯姆昨天出事了。醫(yī)生說他的兩條腿都保不住了。 B: Oh, no! I'm ever so sorry. 哦,怎么會呢!我難過極了。 sorry除了表示“對不起,抱歉”外還用于表示“難過,遺憾”。 How poor you are!你真可憐!A:I lost my job. 我丟掉了工作。 B:How poor you are! 你真可憐! You have my deepest sympathy.= You have my sincere sympathy. 我很同情你。sympathy n. 同情,同情心 We're filled with deep sorrow.=We're deeply grieved about it. 我們感到很悲痛。sorrow n. 悲痛,悲哀 grieve v.悲痛,傷心 What a pity!= That's a pity! 真遺憾! It's a sad thing!= How awful! = That's too bad. 真糟糕!A: My boss told me I would have no vacation this summer. 老板告訴我今年夏天沒有假期。 B:It's a sad thing! 真糟糕! I'm most upset to hear it.聽了真叫人擔(dān)心。A: My father has retired recently, so he stays at home all day long. 我爸爸最近退休了,所以他整天都呆在家里。 B: I'm most upset to hear it. He can do something. Many old people are living colorful lives. 聽了真叫人擔(dān)心,他可以做點事情,許多老年人的生活都很豐富多彩。 It must be tough for you.= It must be hard on you. 你肯定很難受。 I know how it feels.我知道這是什么感受。A: My pet died yesterday. I'm in a bad mood. 我的寵物昨天死了,我心情不好。 B:I know how it feels. 我知道這是什么感受。 I can understand how you feel.= I know the way you feel. = I know how you feel. 我能體會到你的感受。 It could have happened to anybody.這是常有的事。A:I lost my wallet. 我的錢包丟了。 B: It could have happened to anybody. 這是常有的事。 wallet n. 錢包 You must be feeling very sad.你一定覺得很難過吧。A:My wife left me. 我的妻子離開了我。 B: You must be feeling very sad. 你一定覺得很難過吧。 Please convey my sympathy to your family.請轉(zhuǎn)達(dá)我向你家人的慰問。A: Please convey my sympathy to your family. 請轉(zhuǎn)達(dá)我向你家人的慰問。 B:Thanks.I will. 謝謝。我會的 convey v.傳達(dá) sympathy n. 同情,慰問 I'm sorry to hear that.= I'm sorry about it. = I'm sorry about that. 聽到這件事我很難過。 How sad!真是太讓人傷心了!A:My cat died. 我的貓死了。 B:How sad! 真是太讓人傷心了! To my great relief, the pain is gone.= I'm experiencing a feeling of relief since the pain is gone. 使我十分寬慰的是疼痛消失了。relief n. 安慰,欣慰 I felt relieved to hear that.=I felt much better after hearing that 這么說我就放心了。relieved a. 放心的 What a relief!真叫人欣慰。A: My son found a job in a foreign company. 我兒子在外企找到了工作。 B:What a relief! 真叫人欣慰。 That's a weight off my mind.心里一塊石頭總算落地了。A:I have passed the exam. 我通過了考試。 B: That's a weight off my mind. 心里一塊石頭總算落地了。 off one's mind“不再掛念” Glad it's all over.= I'm glad that's over 很高興一切都結(jié)束了。 Thank goodness!= Thank heavens! = Thank God! 謝天謝地 |
來源:英語家園