European union trade commissioner peter mandelson said the talks were , if anything , “ going backward ” 歐盟貿(mào)易專(zhuān)員彼特?曼得森說(shuō)如果談話沒(méi)有結(jié)果,那么將進(jìn)入僵局。
The investigation , proposed by eu trade commissioner peter mandelson last week , will last for a maximum of 60 days 上周歐盟貿(mào)易委員皮特?曼代爾森提議的調(diào)查期最長(zhǎng)不得超過(guò)60天。
Her eu counterpart , peter mandelson , on the other hand , has described the talks as “ timely and important ” 而另一方面,蘇珊?斯伯的歐盟同伴皮特?馬得遜則稱(chēng)這次會(huì)談為“階段性的和重要的” 。
Eu trade commissioner peter mandelson told the reuters news agency that the agreement was reached after two years of preparations 歐盟貿(mào)易專(zhuān)員曼德?tīng)柹瓕?duì)路透社說(shuō),雙方進(jìn)行了2年的準(zhǔn)備后達(dá)成了這項(xiàng)協(xié)議。
Speaking later , however , eu trade commissioner peter mandelson told wto delegates this week ' s meeting will fail if they continue to focus solely on the dispute over subsidies 但是歐盟貿(mào)易專(zhuān)員曼德?tīng)柹髞?lái)對(duì)世貿(mào)代表說(shuō),如果與會(huì)代表繼續(xù)一心關(guān)注農(nóng)產(chǎn)品補(bǔ)貼糾紛,本星期的世貿(mào)會(huì)談只能以失敗收?qǐng)觥?