à ses débuts, il a re?u de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement un financement sur sept ans au titre d ' un projet et a obtenu un prêt syndiqué auprès de banques occidentales. 在其初始階段,Perekriostok集團(tuán)從歐洲復(fù)興開(kāi)發(fā)銀行得到了為期七年的項(xiàng)目融資,并確保從西方各銀行得到一筆銀團(tuán)貸款。
Le Comité des droits de l ' enfant a recommandé en 2006 à la Colombie d ' envisager de retirer la déclaration par laquelle elle n ' acceptait pas la compétence de la Cour pénale internationale pour les crimes de guerre pour une période de sept ans. 2006年,兒童權(quán)利委員會(huì)建議哥倫比亞考慮撤銷其對(duì)《國(guó)際刑事法院羅馬規(guī)約》有關(guān)戰(zhàn)爭(zhēng)罪的管轄權(quán)為期七年的聲明。
Nous espérons que, pendant ses sept années d ' existence, il sera en mesure de réaliser son objectif qui est d ' améliorer l ' environnement en matière de placements en Afrique en éliminant les obstacles réels ou supposés au commerce sur le continent. 我們希望,該基金為期七年的時(shí)期內(nèi),它將通過(guò)消除妨礙在非洲大陸經(jīng)商的實(shí)際障礙和認(rèn)定障礙來(lái)實(shí)現(xiàn)協(xié)助改善非洲投資環(huán)境的目標(biāo)。
Arrêtée par consensus, la définition commune est le résultat de sept ans de débats sur la sécurité humaine à l ' Assemblée générale et de près de 20 ans d ' expérience, au cours desquels la démarche axée sur la sécurité humaine a été appliquée dans le système des Nations Unies et au-delà. 以協(xié)商一致方式商定的共同理解借鑒了大會(huì)對(duì)人的安全問(wèn)題為期七年的討論,并以聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)內(nèi)外落實(shí)人的安全應(yīng)對(duì)方法近20年的經(jīng)驗(yàn)為基礎(chǔ)。
Sur le plan positif, le régime d ' inspection dans le cadre du Traité sur les forces nucléaires à portée intermédiaire a été achevé de même que la période de sept ans de réduction d ' armes stratégiques offensives par les deux principales puissances nucléaires s ' est terminée en 2001. 從積極方面來(lái)說(shuō),以《中程核部隊(duì)條約》的框架建立的核查制度已經(jīng)完成,兩個(gè)核大國(guó)在2001年年底已經(jīng)結(jié)束為期七年的戰(zhàn)略進(jìn)攻性武器的削減。
Ces dettes, plus les frais de sept ans d'études, quand les temps sont difficiles 加上他為期七年的 Add those debts to seven 學(xué)生貸款 情況確實(shí)不太好 years of student loans, and things aren't great.
D ' envisager de retirer la déclaration par laquelle il n ' accepte par la compétence de la Cour pénale internationale pour une période de sept ans, ce qui empêche actuellement la justice d ' engager des poursuites contre les responsables présumés du recrutement d ' enfants soldats et de la pose de mines terrestres. 對(duì)《國(guó)際刑事法院規(guī)約》有關(guān)戰(zhàn)爭(zhēng)罪管轄權(quán)的保留意見(jiàn)考慮提出為期七年的撤消,這一保留意見(jiàn)目前阻礙了對(duì)那些負(fù)責(zé)招募兒童兵和布置地雷的人追究責(zé)任。
De reconna?tre le droit que la Libye a d ' obtenir une juste réparation du préjudice et des pertes qu ' elle a subis par suite des sanctions qui lui ont été imposées pendant sept ans en vertu de résolutions que le Conseil de sécurité a été poussé à adopter en l ' absence de fondement juridique et de preuves matérielles dans l ' affaire dite de Lockerbie. 確認(rèn)利比亞有權(quán)對(duì)所受損害和損失要求得到公正賠償,這些損害和損失是安全理事會(huì)在所謂洛克比事件方面,在沒(méi)有任何法律依據(jù),沒(méi)有物證的情況下,不得不通過(guò)各項(xiàng)決議所導(dǎo)致的對(duì)利比亞為期七年的制裁所造成的。