Mettre en place et tester une méthodologie, une formation et une évaluation innovantes pour appuyer et développer un réseau d ' acteurs régionaux présentant des cultures organisationnelles et professionnelles différentes ; 開發(fā)和測試方法、培訓和獨出心裁的評估,以支持和發(fā)展各種組織文化和專業(yè)的區(qū)行為者網絡;
à sa cinquante-quatrième session, l ' Assemblée générale a demandé que le plan d ' action révisé et la stratégie à long terme soient envisagés dans la perspective d ' une société pour tous les ages, dont les principes s ' inspirent du Programme d ' action du Sommet mondial pour le développement social. 國際老年人年提高了全世界的認識和政策行為的臨界質量,包括獨出心裁把老齡問題納入各部門主流、創(chuàng)造人生各年齡階段應有的機會。
Plus précisément, les travaux du comité et, d ' une manière générale, du Ministère, ont été particulièrement axés ces dernières années sur l ' élaboration d ' interventions novatrices pour aider les entreprises dirigées par des femmes, améliorer le niveau d ' emploi et créer des emplois s?rs à long terme pour les femmes. 具體來說,委員會的工作,往大里說也是機會司的工作,近年來旨在設計獨出心裁的干預,以支持婦女擁有的企業(yè),提高就業(yè)水平,為婦女創(chuàng)造長期穩(wěn)定的工作。
Nous ne devrions pas chercher à réinventer la roue en improvisant des réponses ponctuelles aux menaces persistantes, alors que nombre de moyens les plus à même de faire face à ces menaces demeurent dans la mise en ?uvre constructive et le renforcement des régimes de traités multilatéraux existants, notamment au regard des armes de destruction massive. 通過建設性的執(zhí)行和發(fā)展現有多邊條約安排,尤其是大規(guī)模毀滅性武器方面多邊條約安排,可能找到很多非常有益的辦法對付這些威脅,在這種情況下,我們不能獨出心裁地對這些持續(xù)存在的威脅采取窮于應付的對策。