And cast ye the unprofitable servant into outer darkness : there shall be weeping and gnashing of teeth 30把這無用的仆人,丟在外面黑暗里。在那里必要哀哭切齒了。
And put out the servant who is of no profit into the outer dark : there will be weeping and cries of sorrow 把這無用的仆人、丟在外面黑暗里在那里必要哀哭切齒了。
But the sons of the kingdom will be put out into the dark , and there will be weeping and cries of pain 惟有本國的子民、竟被趕到外邊黑暗里去在那里必要哀哭切齒了。
[ bbe ] but the sons of the kingdom will be put out into the dark , and there will be weeping and cries of pain 惟有本國的子民、竟被趕到外邊黑暗里去在那里必要哀哭切齒了。
Mt . 13 : 50 and will cast them into the furnace of fire . in that place there will be the weeping and the gnashing of teeth 太十三50且要把他們丟到火爐里,在那里必要哀哭切齒了。
Mt . 13 : 42 and will cast them into the furnace of fire . in that place there will be the weeping and the gnashing of teeth 太十三42且要把他們丟到火爐里,在那里必要哀哭切齒了。
" throw out the worthless slave into the outer darkness ; in that place there will be weeping and gnashing of teeth 太25 : 30把這無用的仆人、丟在外面黑暗里在那里必要哀哭切齒了。
But the children of the kingdom shall be cast out into outer darkness : there shall be weeping and gnashing of teeth 12惟有本國的子民,竟被趕到外邊黑暗里去。在那里必要哀哭切齒了。
And cast out the useless slave into the outer darkness . in that place there will be the weeping and the gnashing of teeth 30把這無用的奴仆,扔在外面黑暗里,在那里必要哀哭切齒了。
The master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he is not aware of 51重重地處治他, (或作把他腰斬了)定他和假冒為善的人同罪。在那里必要哀哭切齒了。