The hirer shall conduct acceptance inspection of the work product 定作人應(yīng)當(dāng)驗收該工作成果。
Any monitoring or inspection conducted by the hirer may not impair the normal work of the hiree 定作人不得因監(jiān)督檢驗妨礙承攬人的正常工作。
Article 263 time of payment of remuneration the hirer shall pay the remuneration at the prescribed time 第二百六十三條定作人應(yīng)當(dāng)按照約定的期限支付報酬。
Where the hirer is to supply the materials , it shall supply the materials in accordance with the contract 第二百五十六條定作人提供材料的,定作人應(yīng)當(dāng)按照約定提供材料。
Where performance of the hired work requires assistance by the hirer , it is obligated to provide assistance 第二百五十九條承攬工作需要定作人協(xié)助的,定作人有協(xié)助的義務(wù)。
Where the hiree sustains any loss due to reasons such as the hirer ' s delay in responding , etc . , the hirer shall pay damages 因定作人怠于答復(fù)等原因造成承攬人損失的,應(yīng)當(dāng)賠償損失。
In the course of performing the hired work , the hiree shall consent to any necessary monitoring and inspection by the hirer 第二百六十條承攬人在工作期間,應(yīng)當(dāng)接受定作人必要的監(jiān)督檢驗。
Article 267 liability of joint hirees joint hirees are jointly and severally liable to the hirer , except otherwise agreed by the parties 第二百六十七條共同承攬人對定作人承擔(dān)連帶責(zé)任,但當(dāng)事人另有約定的除外。
The hiree may not replace the materials supplied by the hirer without authorization , and may not replace any component which does not require repair 承攬人不得擅自更換定作人提供的材料,不得更換不需要修理的零部件。
The hirer may terminate the contract of hired work at any time , provided that it shall indemnify the hiree for its loss as a result , if any 第二百六十八條定作人可以隨時解除承攬合同,造成承攬人損失的,應(yīng)當(dāng)賠償損失。