√在线天堂中文最新版网,97se亚洲综合色区,国产成人av免费网址,国产成人av在线影院无毒,成人做爰100部片

當(dāng)前位置: 外語學(xué)習(xí) > 英語 > 正文
ONOFF
劃詞翻譯

2018奧斯卡頒獎(jiǎng)禮進(jìn)入倒計(jì)時(shí) 這些影片或是最大贏家 (雙語)

2018-07-27 查查英語社



當(dāng)?shù)貢r(shí)間12月4日,2018年奧斯卡頒獎(jiǎng)禮進(jìn)入90天倒計(jì)時(shí)。官方公布了一支宣傳視頻,整個(gè)影片以混剪為主,包括《神奇女俠》、《變形金剛5》、《速度與激情8》、《銀河護(hù)衛(wèi)隊(duì)2》、《敦刻爾克》、《美國制造》、《金剛狼3》、《蜘蛛俠:英雄歸來》等今年上映電影的鏡頭。

值得一提的是,奧斯卡并沒有避諱上一屆最佳影片頒錯(cuò)獎(jiǎng)的“烏龍”,而是大大方方地將這一情節(jié)剪輯在了短片之中,令人再一次回味了這一“歷史性的時(shí)刻”。



本屆奧斯卡頒獎(jiǎng)典禮將于明年3月4日舉行,依然由吉米?坎摩爾擔(dān)任主持。雖然目前許多獎(jiǎng)項(xiàng)的提名名單還沒有公布,但隨著頒獎(jiǎng)禮的臨近,各大媒體已經(jīng)開始對(duì)本屆奧斯卡的大贏家做出自己的預(yù)測(cè)和判斷。

《敦刻爾克》、《華盛頓郵報(bào)》、《請(qǐng)以你的名字呼喚我》、《逃出絕命鎮(zhèn)》等熱門沖獎(jiǎng)作品究竟誰的勝算更大,一起來看看BBC的分析吧。

Dunkirk
《敦刻爾克》



Christopher Nolan's World War II feature is probably just about the front runner for best film.
克里斯托弗?諾蘭的這部二戰(zhàn)題材電影可能就是最佳影片的領(lǐng)跑者。

For: Well-received by both audiences and critics, it tells a crucial slice of history.
支持:《敦刻爾克》講述了一場(chǎng)重要的歷史事件,深受觀眾和影評(píng)人喜愛。

Against: Although it picked up a best editing prize from the LA Film Critics Association, it was ignored by their New York counterparts. Could its momentum be waning?
反對(duì):盡管該片被洛杉磯影評(píng)人協(xié)會(huì)評(píng)為最佳剪輯獎(jiǎng),但卻沒有受到紐約影評(píng)人的重視。它的勢(shì)頭會(huì)逐漸減弱嗎?

Best chances: Best film and best director. Surprisingly, Nolan has never received a directing nomination from the Academy.
沖擊獎(jiǎng)項(xiàng):最佳電影獎(jiǎng)和最佳導(dǎo)演獎(jiǎng),讓人意外的是,諾蘭從未獲得過奧斯卡獎(jiǎng)提名。

The Post
《華盛頓郵報(bào)》



Tom Hanks and Meryl Streep in front of the camera, with Steven Spielberg directing a historic battle over press freedom - there's much for awards voters to admire.
湯姆?漢克斯和梅麗爾?斯特里普出演,史蒂文?斯皮爾伯格執(zhí)導(dǎo),這樣一個(gè)為新聞自由而戰(zhàn)的歷史故事,有很多讓評(píng)委刮目相看的地方。

For: The National Board of Review gave it their best film, actor and actress awards.
支持:美國國家評(píng)論協(xié)會(huì)將最佳電影、最佳男主角和最佳女主角獎(jiǎng)?lì)C給了這部電影。

Against: There was no love from the New York nor LA critics.
反對(duì):紐約時(shí)和洛杉磯影評(píng)人協(xié)會(huì)都對(duì)該片無感。

Best chances: It's always hard to bet against Streep getting a best actress nomination, and Hanks is overdue for an acting nomination after missing out in recent years.
沖擊獎(jiǎng)項(xiàng):很難相信斯特里普得不到最佳女主角提名,而漢克斯在銷聲匿跡幾年后,早該獲得一項(xiàng)表演類提名了。

Three Billboards Outside Ebbing, Missouri
《三塊廣告牌》



Frances McDormand giving an outstanding central performance as a grieving mother in this darkly comic story.
弗蘭西斯?麥克多蒙德在這個(gè)黑色喜劇故事中扮演一位悲傷的母親,展現(xiàn)了出色的核心表演。

For: It picked up the audience award at the Toronto International Film Festival, often a key awards indicator.
支持:該片在多倫多國際電影節(jié)上獲得人民選擇獎(jiǎng),這個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng)通常是一個(gè)重要的風(fēng)向標(biāo)。

Against: To some extent it's divided American audiences, perhaps damaging its hopes of winning best film.
反對(duì):在某種程度上,《三塊廣告牌》分裂了美國觀眾,它贏得最佳影片的希望或許會(huì)因此破滅。

Best chances: Best film, and best original screenplay recognition looks certain, and Frances McDormand is currently the favorite for the best actress Oscar.
沖擊獎(jiǎng)項(xiàng):最佳影片、最佳原創(chuàng)劇本獎(jiǎng)項(xiàng)的提名應(yīng)該是肯定的,而弗蘭西斯?麥克多蒙德現(xiàn)在是奧斯卡最佳女主角獎(jiǎng)的最熱人選。

Call Me By Your Name
《請(qǐng)以你的名字呼喚我》



A tender love story between a teenager and an academic, set in Italy.
《請(qǐng)以你的名字呼喚我》背景設(shè)定在意大利,講述了的一個(gè)少年和一個(gè)學(xué)者之間的柔情之戀。

For: The Los Angeles Critics Association gave it their top prize.
支持:洛杉磯影評(píng)人協(xié)會(huì)將其評(píng)為最佳影片。

Against: Strong in many categories, but without quite managing to be a front runner in any. Perhaps Timothee Chalamet's performance is its best chance of awards success.
反對(duì):《請(qǐng)以你的名字呼喚我》在很多方面的表現(xiàn)都很不錯(cuò),但卻沒有哪一方面是最突出的。也許“甜茶”蒂莫西?克萊門特的表演是該片沖奧的最大可能。

Best chances: A best film nomination looks certain. Darkest Hour's Gary Oldman is the favorite for best actor, but if anyone can beat him it's probably Chalamet.
沖擊獎(jiǎng)項(xiàng):最佳電影提名應(yīng)該可以肯定。參演《至暗時(shí)刻》的加里?奧德曼是最佳男主角的最熱人選,如果說有誰能擊敗他的話,那可能就是克萊門特了。

The Shape of Water
《水形物語》



An otherworldly romance between a mysterious aquatic creature and a mute girl, played by Sally Hawkins.
影片講述了一個(gè)神秘的水生生物和莎莉?霍金斯扮演的啞女之間超凡脫俗的愛情故事。

For: Since it premiered at the Venice Film Festival, it's being wowing audiences.
支持:該片在威尼斯電影節(jié)首映后,獲得觀眾喝彩。

Against: It might be that bit too far from the mainstream to make a huge awards impact.
反對(duì):影片可能太過非主流,不具有獲得大獎(jiǎng)的影響力。

Best chances: Sally Hawkins is only a fraction behind current best actress favorite Frances McDormand.
沖擊獎(jiǎng)項(xiàng):在最佳女主角的最熱人選弗蘭西斯?麥克多蒙德面前,莎莉?霍金斯的獲獎(jiǎng)幾率很小。

Get Out
《逃出絕命鎮(zhèn)》



Chris Washington, played by London-born Daniel Kaluuya, is drawn into the sinister underbelly of a small American community.
英國演員丹尼爾?卡盧亞扮演的克里斯?華盛頓卷入到一個(gè)美國小鎮(zhèn)的邪惡陰謀中。

For: A huge box office hit that could benefit from a slowly-changing Oscar voting demographic.
支持:影片可能會(huì)憑借出色的票房表現(xiàn)從緩慢變革的奧斯卡投票人群上獲益。

Against: Opening so early in the year outside of awards season could hinder its chances.
反對(duì):在頒獎(jiǎng)季前一年早早上映可能不利于其沖獎(jiǎng)。

Best chance: If there are nine or 10 best picture nominees, it could grab a spot. Jordan Peele's screenplay looks certain to be recognized.
沖擊獎(jiǎng)項(xiàng):如果這屆奧斯卡最佳影片的提名數(shù)有9或10部電影的話,那么《逃出絕命鎮(zhèn)》能占一個(gè)。喬登?皮爾的劇本應(yīng)該一定會(huì)被提名。

Darkest Hour
《至暗時(shí)刻》



Gary Oldman on blistering form as Winston Churchill.
加里?奧德曼飾演了憤怒的溫斯頓?丘吉爾。

For: Oldman's seemingly effortless embodiment of the wartime leader has won almost universal
支持:奧德曼塑造的戰(zhàn)時(shí)領(lǐng)袖丘吉爾收獲一致好評(píng),而這對(duì)他似乎是手到擒來的。

Against: It's not yet managing to win top honors from critics' groups.
反對(duì):《至暗時(shí)刻》目前還沒有被一所影評(píng)機(jī)構(gòu)評(píng)為最佳電影。

Best chance: Oldman has been the favorite for best actor since the film's Telluride premiere.
沖擊獎(jiǎng)項(xiàng):自從在特萊瑞德電影節(jié)首映以來,奧德曼一直就是最佳男主角獎(jiǎng)項(xiàng)的寵兒。

The Florida Project
《佛羅里達(dá)樂園》



A child's eye view of life in a Florida motel community.
從一個(gè)孩子的視角,講述佛羅里達(dá)州一家汽車旅館社區(qū)的生活。

For: Strong reviews, and praise for the performances - particularly from the children at the centre of the story, and Willem Dafoe, who plays the manager of the motel where they live.
支持:影片演技大獲好評(píng),尤其是故事的主人公——那些孩子們,以及旅館經(jīng)理的扮演者威廉?達(dá)福。

Against: Could the film be seen as a film of great performances, rather than a truly great piece of cinema?
反對(duì):可以把這部電影當(dāng)作一部演技在線的影片,而不是一部真正偉大的作品嗎?

Best chances: Dafoe is probably the current front runner for best supporting actor.
預(yù)測(cè):達(dá)福目前可能是最佳男配角的領(lǐng)跑者。

源自:英語點(diǎn)津

                      

             

相關(guān)閱讀