√在线天堂中文最新版网,97se亚洲综合色区,国产成人av免费网址,国产成人av在线影院无毒,成人做爰100部片

當(dāng)前位置: 外語學(xué)習(xí) > 英語 > 正文
ONOFF
劃詞翻譯

英文如何表達各種“無奈”?

2018-07-27 查查英語社


既然發(fā)生了也沒辦法了!我們別無選擇!好無奈!英文如何表達這種無力感?


1. Beyond

Beyond這個詞傳遞著一種高高在上的超越感,但它的另一層含義是要表達“沒可能”和“搞不定”。

例:

The situation is beyond our control.
我們無力掌控這種局面。

I think it's beyond hope.
我看這事兒沒戲了。

2. One of those things

就是那些事兒,你還不知道嗎?這里指的是某些倒霉的遭遇,講話者其實想說這種倒霉事兒真沒轍,大部分人也都經(jīng)歷過。

例:

I missed the train and had to take a later one. It was just one of those things, I guess.
我錯過了那趟火車,還得等下一趟。這種事真沒辦法。

3. What's done is done

已經(jīng)做了的事沒法改變了,木已成舟,覆水難收,過去的就讓它過去吧!

例:

It's too late to change it now. What's done is done.
現(xiàn)在再改變已經(jīng)來不及了,木已成舟。


 4. I'm afraid....


這個固定說法一般用來禮貌地告訴他人一些不愉快的事情,順便表示同情。

例:

-Bad news?
壞消息?

 -I'm afraid so.
恐怕是。

5. Have no other choice

沒有其他選擇了。這個說法有種不得不這樣做的意味,說明這件事并非大家期望的。

例:They have left us with no other choice than to take formal action.
他們逼得我們別無選擇,只有采取正式行動。

相關(guān)閱讀